close

法文教學一番: « palme » 是棕櫚葉,陰性名詞,所以用 « la » 當定冠詞, « la palme »

金子,就是:
« or » ,看起來很像英文那個字,但是它就是金子。

法文的
« de » 等於英文的 « of » ,沒什麼好多作解釋的。

所以,
« la palme d'or » 就是金子的棕櫚葉。

今天,取
« la palme dog » 是諧音,但很可惜就沒有了金子了。

坎城影展競賽坎城影展競賽坎城影展競賽坎城影展競賽

回到二○一三坎城影展專題首頁  http://blog.yam.com/jostar2/article/26666682

坎城影展得獎名單 2005-2013  http://blog.yam.com/jostar2/article/26666681

搜尋坎城影展 2006-2015  http://blog.yam.com/jostar2/article/25005002 
全站熱搜
創作者介紹
創作者 errance 的頭像
errance

遊蕩的哲學: ERRANCE, ERRARE HUMANUM EST, & LES PLAISIRS D'ERRER, ET CAETERA.

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()