電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影電影革命
Césars 2013 : une soirée un peu terne dominée par "Amour" Le Monde.fr | 23.02.2013 à 02h56 • Mis à jour le 23.02.2013 à 11h13
La dernière phrase prononcée sur la scène du Théâtre du Châtelet à Paris, samedi 23 février, alors que la 38e cérémonie des Césars touchait à sa fin, a été : "On peut faire des productions européennes sans rien délocaliser". Prononcée par Margaret Menegoz, la productrice d'Amour, de Michael Haneke, grand triomphateur de la soirée, elle était révélatrice de l'ambiance d'une soirée un peu terne, traversée d'inquiétudes (surtout matérielles), dont l'humour – qu'il fût drôle ou pas – a d'abord été grinçant.

Le palmarès a donc distingué la Palme d'or du Festival de Cannes 2012. Amour a reçu les Césars du film, du réalisateur et du scénario original, pour Michael Haneke, de l'acteur pour Jean-Louis Trintignant, de l'actrice pour Emmanuelle Riva, déjà récompensée par un Bafta britannique et nommée à l'Oscar. Mais le metteur en scène autrichien n'était pas là pour recevoir sa récompense (il était à Madrid pour la première de sa mise en scène de Cosi Fan Tutte), pas plus que Jean-Louis Trintignant qui s'est dit – appelé au téléphone par son fils Vincent – "confus, un peu ému".

De rouille et d'os, de Jacques Audiard (adaptation, musique, espoir masculin pour Matthias Schoenaerts, montage), Les Adieux à la reine, de Benoît Jacquot (costumes, photo, décors) et Le Prénom d'Alexandre de la Patellière et Matthieu Delaporte (seconds rôles pour Guillaume de Tonquedec et Valérie Benguigui) se sont partagé le reste des récompenses.

Argo, de et avec Ben Affleck a reçu le César du film étranger, Invisibles, de Sébastien Lifshitz, celui du documentaire et Ernest et Célestine, de Benjamin Renner, Vincent Patar et Stéphane Aubier, celui du film d'animation.

Camille redouble, la comédie de Noémie Lvovsky pourtant treize fois nommée, Holy Motors, le poème cinématographique de Leos Carax ou Quelques heures de printemps de Stéphane Brizé (qui avait sans doute le tort d'être trop proche, par son sujet, du film de Haneke) ont été tout à fait ignorés.

Face au Théâtre du Châtelet, avant la cérémonie, quelques dizaines de techniciens du cinéma avaient bravé le froid pour réclamer l'extension de la convention collective, que refusent certains syndicats de producteurs. Les militants scandaient : "Une seule solution, l'extension de la convention" aux côtés de badauds indifférents qui tentaient d'entrevoir les invités, soigneusement filtrés par un service de sécurité chaque année plus imposant.

A l'intérieur, le maître de cérémonie, Antoine de Caunes, a multiplié les références aux dernières tribulations de la grande famille du cinéma "qui est une famille normale" a-t-il fait remarquer, puisque dysfonctionnelle. Le présentateur et le président de la soirée, Jamel Debbouze, ont accumulé les allusions fiscales, les références à l'exil itinérant de Gérard Depardieu (avec une préférence pour l'étape russe, marquée par l'exécution de La Marseillaise par un chœur inspiré de celui de l'Armée rouge).

Entre ces allusions et la manifestation syndicale, il était difficile d'ignorer que l'année à venir s'annonce délicate pour le cinéma français. Le matin même, l'hebdomadaire Le Film français avait publié son palmarès de la rentabilité. Pendant l'année écoulée, aucun film français n'a amorti ses investissements par sa seule carrière en salles.

De temps en temps, la cérémonie s'est élevée au-dessus de ces préoccupations terre-à-terre. En riant d'abord, avec un tout petit film qui imaginait que la réalisation du prochain épisode de La Guerre des étoiles avait été confié à Michael Haneke. En s'émouvant ensuite, face à la joie d'Emmanuelle Riva qui a cité Kleist : "Ami, ne néglige pas de vivre, car elles fuient les années", en écho à son partenaire Jean-Louis Trintignant qui avait emprunté son "Et si on essayait d'être heureux, ne serait-ce que pour donner l'exemple" à Prévert, lors de la clôture du Festival de Cannes.
  Par Thomas Sotinel

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


最佳導演
李安(Ang Leefor 《少年 Pi 的奇幻漂流》  
˙翟特林(Benh Zeitlinfor 《南方野獸樂園》
大衛˙羅素David O. Russellfor 《派特的幸福劇本》
史蒂芬˙史匹柏(Steven Spielbergfor 《林肯》
米夏埃耳˙韓內克Michael Hanekefor 《愛˙慕》
最佳原創劇本
《愛˙慕》──米夏埃耳˙韓內克(Michael Haneke
《決殺令》──昆汀˙塔倫堤諾(Quentin Tarantino  
《機密真相》(Flight)──約翰˙蓋汀斯(John Gatins
《凌晨密令》──馬克˙鮑爾(Mark Boal
《月昇冒險王國》(Moonrise Kingdom)──魏斯˙安德森(Wes Anderson)、羅曼˙柯波拉(Roman Coppola
最佳改編劇本
《林肯》──東尼˙庫許納(Tony Kushner
《亞果出任務》──克里斯˙邰利歐(Chris Terrio  
《南方野獸樂園》──露西˙艾利巴(Lucy Alibar)、班˙翟特林
《派特的幸福劇本》──大衛˙羅素
《少年 Pi 的奇幻漂流》──大衛˙馬基(David Magee
最佳女主角
潔西卡˙雀斯坦(Jessica Chastainfor 《凌晨密令》
珍妮佛˙勞倫斯(Jennifer Lawrencefor 《派特的幸福劇本》  
娜歐米˙華茲(Naomi Wattsfor 《浩劫奇蹟》(The Impossible
艾曼妞埃兒˙黎華(
Emmanuelle Rivafor 《愛˙慕》
柯玟查(ㄓㄚ)妮˙瓦利斯(Quvenzhané Wallisfor 《南方野獸樂園》
最佳男主角
休˙傑克曼(Hugh Jackmanfor 《悲慘世界》
丹佐˙華盛頓(Denzel Washingtonfor 《機密真相》(Flight
瓦昆˙菲尼克斯(Joaquin Phoenixfor 《新宗教大師》(The Master
丹尼爾˙戴—路易斯(Daniel Day-Lewisfor 《林肯》  
布萊德利˙古柏(Bradley Cooperfor 《派特的幸福劇本》
最佳女配角
安˙海瑟威(Anne Hathawayfor 《悲慘世界》  
海倫˙韓特(Helen Huntfor 《性福療程》(The Sessions
賈姬˙威佛(Jacki Weaverfor 《派特的幸福劇本》
艾美˙亞當斯(Amy Adamsfor 《新宗教大師》
莎莉˙菲爾德(Sally Fieldfor 《林肯》
最佳男配角
艾倫˙阿金(Alan Arkinfor 《亞果出任務》
勞伯˙狄尼洛(Robert De Nirofor 《派特的幸福劇本》
湯米˙李˙瓊斯(Tommy Lee Jonesfor 《林肯》
菲利普˙西摩˙霍夫曼(Philip Seymour Hoffmanfor 《新宗教大師》
克里斯多夫˙華爾茲(Christoph Waltzfor 《決殺令》  
最佳外語片
《不》(No)智利
《愛˙慕》(Amour)奧地利  
《尋找新世界》(Kon-Tiki)挪威
《皇家風流史》(En kongelig affære)丹麥
《愛在戰火迷亂時》(Rebelle)加拿大
最佳動畫片
《勇敢傳說》(Brave  
《科學怪犬》(Frankenweenie
《海賊天團》(The Pirates ! Band of Misfits
《派拉諾曼:靈動小子》(ParaNorman
《無敵破壞王》(Wreck-It Ralph
其它技術獎項,請參考其它更完整的網站。
二○一二年奧斯卡得獎名單  http://blog.yam.com/jostar2/article/36666133 
二○一一年奧斯卡得獎名單  http://blog.yam.com/jostar2/article/30331111 
導演專訪 | 搜尋坎城影展 | 電影評論 | 隨想筆記 | 明星 | 書評 | 讀書筆記 | 首頁

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我周星星我周星星我周星星我周星星我

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



從英國影藝學院電影獎得獎名單可以合理地推論說:《少年 Pi 》的克勞迪歐˙米藍達(Claudio MIRANDA)跟比爾˙魏斯登霍福(Bill WESTENHOFER)絕對穩拿美國奧斯卡最佳攝影(克勞迪歐˙米藍達)跟最佳視覺特效(比爾˙魏斯登霍福)。
但是,因為班˙艾佛列克沒有入圍美國奧斯卡最佳導演,所以,美國奧斯卡最佳導演將如同眾人預期,會是李安跟史蒂芬˙史匹柏(

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Pi to Parker (Richard) : « You must be hungry. »

《少年 Pi 的奇幻漂流》(Life of Pi, 2012)《少年 Pi 的奇幻漂流》(Life of Pi, 2012)《少年 Pi 的奇幻漂流》Life of Pi, 2012《少年 Pi 的奇幻漂流》Life of Pi, 2012《少年 Pi 的奇幻漂流》Life of Pi, 2012

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



昨天(二月十五號)我們政治大學廣播電視一九九四年畢業班辦了一個大學同學會;周星星我被少數幾位大學同班同學稱為『知名部落客』,這恰恰是我周星星避之不想閒談到的 « ça » (français)、 « that » (English)、 « id »  (latin);因為,不僅僅是尷尬,而且,我也不覺得我這一位部落客/部落格格主有何『知名』可言。周星星我前不久才在深思「名人」(célébrité)、「影響力」(influence)、「很有影響力」(influent)甚至是「很有影響力的部落客」(blogueur influent ──維基百科法文版竟然有 « blogueur influent » 這一條目!)的問題,並且也在同時,觸及到尼采(F. Nietzsche)在《愉悅的智慧》(Le Gai Savoir)中所言: « périr » ,意思是「無聲無息地死去,墮入籍籍無名的被遺忘狀態」。一邊,眾家凡人以及周星星我渴求成為「名人」、具備「影響力」、要「很有影響力」、甚至是要當(一位)「很有影響力的部落客」;另外一邊,眾家凡人已經在 « auto pilot » 無聲無息地死去、墮入籍籍無名的被遺忘狀態或如我等周星星『假裝』要聽從尼采的警語要去「無聲無息地死去,墮入籍籍無名的被遺忘狀態」;不管到底是哪一樣,「自我前後矛盾」似乎才是真理。就像,一下子教你怎樣「慢活」突然變成當今社會顯學,一下子那個在『假裝』教你怎樣「慢活」的作者(們/跟模仿者們)也突然忙碌得賺了大錢(好能夠去購買他們的豪宅)。「自我前後矛盾」似乎才是真理;誠實地承認「自我前後矛盾」似乎才是真材。
不管怎麼樣──我總是喜歡借題發揮!(跟囉嗦地長篇大論)(、跟囉嗦地使用分節、分段的標點符號)──,大學同班同學再聚在一起,能超越政治上的藍綠傾向、廢死刑議題的贊成跟反對立場……能夠再聚在一起,真是一件元氣再生/很給力的事件,而且充斥不少往時回憶。
所以,不管存有零星幾位同班同學有在看本部落格,讓我周星星故意利用談論電影《少年 PI 的奇幻漂流》(Life of Pi, 2012)的機會,向每一位我的政大廣電一九九四年畢業班同學問候一聲。讓我繼續活到「五十五歲」──根據我的人生哲學觀點(???)──並且繼續書寫下去吧。
周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


這留給我周星星自己保存跟閱讀。
Philip Roth : "Je ne veux plus être esclave des exigences de la littérature"
Le Monde.fr | 14.02.2013 à 09h04 • Mis à jour le 14.02.2013 à 11h26
Philip Roth arrête d'écrire : la nouvelle, tombée en octobre 2012, a suscité de nombreux commentaires que l'auteur américain était loin d'envisager. Rencontré quelques mois plus tard à New York, non seulement il s'estimait "heureux" de sa décision, mais il revenait avec lucidité sur son parcours, celui d'un écrivain de son époque.
[Morceaux choisis : la version intégrale de cet entretien est publiée dans le hors-série Philip Roth du 14 février 2013, ou en anglais au bas de cet article]

Si vous aviez eu des enfants, vous leur auriez conseillé de ne pas devenir écrivains. Pourtant vous avez voulu, vous, être écrivain...


Quand on décide "de devenir écrivain", on n'a pas la moindre idée du genre de travail que cela représente. Quand on commence, on écrit spontanément à partir de son expérience assez limitée du monde non écrit et du monde écrit. On est plein d'une exubérance naïve. "Je suis un écrivain !" C'est une joie du même genre que "J'ai quelqu'un dans ma vie !" Mais y travailler jour après jour ou presque pendant cinquante ans – que ce soit à être écrivain ou amant – est une tâche d'une exigence extrême ; c'est loin d'être la plus agréable des activités de l'homme.


Etiez-vous heureux de cette décision ?


Evidemment. J'appartenais à une génération d'écrivains américains nés dans les années 1930 ; nous arrivions après Hemingway – nous étions enivrés par l'ardeur de 
Gustave Flaubert, la profondeur morale de Joseph Conrad, la majesté des compositions de Henry James – et nous étions convaincus que nous embrassions un métier sacré. Les grands écrivains étaient pour nous les saints de l'imaginaire. Moi aussi, je voulais être un saint.


Généralement, les écrivains qui cessent d'écrire ne le disent pas, contrairement à vous...


Ils ne doivent pas vouloir qu'on sache qu'ils ont arrêté. C'est probablement vrai. Ils ne veulent pas que l'on sache que leur magie n'opère plus. Je ne suis pas vraiment allé le clamer sur tous les toits non plus. Une jeune femme, Nelly Kapriélian, est venue m'interviewer pour un magazine français, Les Inrockuptibles, et vers la fin de l'entretien, elle m'a demandé : "Sur quoi travaillez-vous en ce moment ?" Et je lui ai répondu : "Sur rien du tout." Elle m'a demandé : "Pourquoi cela ?" et je lui ai dit : "Je crois que c'est fini. Je crois que je suis fini." Et voilà, rien de plus. Je n'avais pas eu l'intention de faire une déclaration destinée à provoquer un délire. J'ai juste répondu franchement à une question directe posée par une bonne journaliste. Quelques mois plus tard, en Amérique, un journaliste plein d'enthousiasme a dû ramasser d'un air absent un vieux numéro des Inrockuptibles chez le coiffeur où il allait se faire couper les cheveux et il a publié l'information, mal traduite du français par Google dans un anglais plein d'inexactitudes et assez comique.


Vous ne pensiez pas que cela serait tant commenté ?


Non.


Avez-vous seulement dit que vous arrêtiez d'écrire de la fiction ?


En tous cas, je n'ai plus écrit de fiction, ça c'est sûr. Comme je vous l'ai dit auparavant, j'écris des pages et des pages de commentaires pour mon biographe, mais ce n'est pas de la fiction. Ça ne peut pas en être. Il n'y a là-dedans aucune détresse.


On a rapporté que vous écriviez une nouvelle avec la fille d'une de vos amies qui a 8 ans. Est-ce vrai ?


Oui, elle s'appelle Amelia. Nous avons écrit plusieurs nouvelles assez longues ensemble, en tandem, par email. Elle écrit un paragraphe, j'en écris un autre, et on fait un va-et-vient, en nous obligeant à nous montrer de plus en plus imaginatifs au fil des échanges. En ce moment, nous travaillons à une nouvelle dont les personnages sont deux savants, et ces deux savants sont des chiens. L'idée était d'Amelia. Elle a l'imagination d'Ovide. Mais je ne suis évidemment pas en train d'écrire de la fiction. Je m'amuse avec une petite fille très intelligente et très exceptionnelle que j'adore.


Donc, après vous être relu, vous avez estimé que vous aviez fait du bon travail et que vous pouviez arrêter...


Je ne me suis pas dit "c'est bien" ou "ce n'est pas bien". C'est venu comme ça, sans raison, je n'en avais pas besoin. Je n'avais plus envie de continuer, et je me suis arrêté. Il n'y a rien d'autre à dire.


Etait-ce une manière de dire : vous croyez m'avoir lu, mais vous ne m'avez pas vraiment lu. Lisez-moi maintenant !


Pas du tout. Je n'avais plus envie de me mettre au travail. Il y a des tas de choses que je ne veux plus faire, je ne veux plus tomber amoureux par exemple, sauf comme grand-père.


Vous pensez que contrairement à ce que disent certains, le roman ne disparaît pas, mais que les lecteurs, eux, disparaissent...


C'est vrai, le nombre de vrais lecteurs, ceux qui prennent la lecture au sérieux, se réduit, c'est comme la calotte glaciaire.


On achète toujours des livres, mais les lit-on vraiment ?


Un vrai lecteur de romans, c'est un adulte qui lit, disons, deux ou trois heures chaque soir, et cela, trois ou quatre fois dans la semaine. Au bout de deux à trois semaines, il a terminé son livre. Un vrai lecteur n'est pas le genre de personne qui lit de temps en temps, par tranches d'une demi-heure, puis met son livre de côté pour y revenir huit jours plus tard sur la plage. Quand ils lisent, les vrais lecteurs ne se laissent pas distraire par autre chose. Ils mettent les enfants au lit, et ils se mettent à lire. Ils ne tombent pas dans le piège de la télévision, et ils ne s'arrêtent pas toutes les cinq minutes pour faire des achats sur le Net ou parler au téléphone. Mais c'est indiscutable, le nombre de ces gens qui prennent la lecture au sérieux baisse très rapidement. En Amérique, en tous cas, c'est certain.

Les causes de cette désaffection ne se limitent pas à la multitude de distractions de la vie d'aujourd'hui. On est obligé de reconnaître l'immense succès des écrans de toutes sortes. La lecture, sérieuse ou frivole, n'a pas l'ombre d'une chance en face des écrans : d'abord l'écran de cinéma, puis l'écran de télévision, et aujourd'hui l'écran d'ordinateur, qui prolifère : un dans la poche, un sur le bureau, un dans la main, et bientôt, on s'en fera greffer un entre les deux yeux. Pourquoi la vraie lecture n'a-t- elle aucune chance ? Parce que la gratification que reçoit l'individu qui regarde un écran est bien plus immédiate, plus palpable et terriblement prenante. Hélas, l'écran ne se contente pas d'être extraordinairement utile, il est aussi très amusant. Et que pourrions-nous trouver de mieux que de nous amuser ? La lecture sérieuse n'a jamais connu d'âge d'or en Amérique, mais personnellement, je ne me souviens pas d'avoir connu d'époque aussi lamentable pour les livres – avec la focalisation et la concentration ininterrompue que la lecture exige. Et demain, ce sera pire, et encore pire après-demain. Je peux vous prédire que dans trente ans, sinon avant, il y aura en Amérique autant de lecteurs de vraie littérature qu'il y a aujourd'hui de lecteurs de poésie en latin. C'est triste, mais le nombre de personnes qui tirent de la lecture plaisir et stimulation intellectuelle ne cesse de diminuer.


Vous insistez sur la difficulté d'écrire, la frustration. N'y-a-t-il pas de plaisir à terminer un livre ?


Si. C'est un plaisir qui dure à peu près une semaine et demi. Quand on termine un roman, on a un sentiment de triomphe, mais ça ne dure pas plus de dix jours, le temps de comprendre qu'en écrire un autre est quelque chose de parfaitement impossible.


Dans un entretien au Monde en 2004, vous avez dit : "Quand je commence un livre, je suis toujours un débutant." Est-ce que cela a toujours été vrai ?


Toujours. Oui, toujours. On pourrait dire 
que l'une des raisons pour lesquelles je m'arrête, c'est qu'au bout de cinquante ans, j'étais encore un amateur – un amateur maladroit qui manquait de confiance et qui était dans la confusion la plus totale pendant des mois et des mois chaque fois que je commençais un nouveau roman. Maintenant, j'ai de la chance, ce n'est plus que dans tous les autres domaines de la vie que je suis un amateur.


N'avez-vous pas eu de plus en plus confiance en vous ?


Jamais au moment de commencer un livre. Il est rare qu'un écrivain soit plein de confiance dès le début. C'est même le contraire, totalement – on est assailli par le doute, on baigne dans l'incertitude. Henry James, ce géant de la littérature américaine, cette figure tutélaire de tous les écrivains, notre 
Marcel Proust, l'a très bien dit dans une de ses nouvelles où il parle du métier d'écrivain : " Nous travaillons dans le noirnous faisons ce que nous pouvonsnous donnons ce que nous avons. Notre doute est notre passion, et notre passion notre travail. Le reste relève de la folie de l'art."


Pourquoi avez-vous engagé un biographe au lieu d'écrire vos mémoires ?


Je n'ai pas engagé de biographe. Blake Bailey est aujourd'hui le meilleur biographe d'Amérique, c'est indiscutable. Il m'a envoyé une lettre dans laquelle il se présentait. Il a déjà écrit trois excellentes biographies, à mon avis les meilleures ; l'une, magnifique, de 
John Cheever, aujourd'hui disparu, romancier qui avait une vision à la fois fulgurante et comique, un magicien du style, un chroniqueur de génie de la vie dans ce pays – si toutefois il est possible d'imaginer pareille créature, une espèce de Bruno Schulz érotisé, totalement américain, au cœur léger et grave à la fois. Avec Blake Bailey, nous avons échangé quelques lettres, et il est ensuite venu de Virginie, où il réside, pour me voir, ici, chez moi, et nous avons passé deux longs après-midi à bavarder. Je lui ai posé des tas de questions. Il a prétendu par la suite que je lui avais fait subir un interrogatoire, et c'est peut-être vrai. Je l'ai pas mal observé aussi, pour essayer de comprendre à quel genre d'homme j'avais affaire. Je l'ai trouvé très impressionnant, sous tous rapports, et à la fin de notre deuxième rencontre, très ému, je lui ai dit : "Allez-y. Mettez-vous au travail."


Alors vous travaillez pour lui ?


En effet. Je suis son employé. C'est moi qui fait le travail ingrat. Gratuitement.


Qu'avez-vous pensé de la phrase de Charles McGrath dans son dernier article du New York Times sur vous : "Pour ses amis, il est inconcevable que M. Roth arrête d'écrire, ce serait comme s'il arrêtait de respirer" ?


C'est gentil, mais c'est du romantisme. Ça me conviendra très bien de ne plus écrire. Je serai peut-être même plus heureux. En vérité, je suis déjà plus heureux.
(Copyright Philip Roth)

Propos recueillis par Josyane Savigneau et traduits par Lazare Bitoun
英文原版全文,請點  http://blog.yam.com/jostar2/article/50555553

周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我
周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


蕾雅˙瑟杜在《不可能的任務:鬼影行動》(Mission : Impossible – Ghost Protocol, 2011)中飾演莎賓˙摩侯(Sabine Moreau);她出現的第一個場景,是在珍˙卡特(Jane Carter)──由寶拉˙派頓(Paula Patton)飾──的口述敘事(flash back)中……莎賓˙摩侯一出現就幹掉了一位 agent Hanaway ,立刻就讓觀眾對蕾雅˙瑟杜所飾演的殺手角色印象深刻。
論造型,蕾雅˙瑟杜還不怎麼 « femme fatale » ;但是論殺技,蕾雅˙瑟杜獲頒 « maître ès femme fatale » 就當之無愧了。


蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


周星星我給大家的分享(昨夜才發現到的東東):
過年期間,放空就是充實

過年期間,大家都在充實自己,還是放空自己?每年的這一個時段,周星星我總是想:要看什麼書、要寫些什麼網誌……結果,過年期間還不是跟其它的平常時間沒兩樣!
或許有人要趁過年期間出國,例如去東北亞、東南亞、去美國、去歐洲……結果,過年期間都在「充實」自己,過完年就突然覺得好像沒有休息到?所以,周星星我還是覺得過年期間就乖乖地過一個「放空」的年;因為,放空就是在充實,什麼事都沒做反而更能充實自己的休假感!
過年期間,周星星我中譯了一些泰奧˙安哲洛普洛斯(Theo Angelopoulos)因車禍過世的新聞……很認真地把基督教(le christianisme)、「天主教」(le catholicisme)、「新教」(le protestantisme)等等這些跟基督教有關的小問題釐清一番(但還是有人聽不懂周星星我到底在講什麼──根據周星星我的觀點──);失眠時仍在用大腦努力構思〈標準乞丐(Standard & Poor Guys')評分機制〉跟努力沉思「有色之體/肢體」(corps avec pornosophie)的問題;隨時思及吉爾˙德勒茲(Gilles Deleuze)跟菲利克斯˙瓜塔里(Félix Guattari)帶給我的啟示……我周星星要不要戮力要求自己使用哲學式的話語來講出我正在思考的問題?但是,我還是很放空,就是要放空才能在之後覺得其實就是充實。
本來,周星星我想在過年期間把《古典時代瘋狂史》(Histoire de la folie à l'âge classique, 1961)第一章作個收尾──結尾很難寫──,但最後還是放空我自己,就是跑出去 shopping 了、趁出太陽之日──今天一月二十七號(禮拜五)──跑出去鄉間散步,觀看收割過後的稻田跟已經充好水的水田。感覺很充實呀……但其實我是在放空呀!
但我還是該記錄一下:一月二十六號(禮拜四)清晨,中壢這邊竟然只有九點零度的低溫,實在是寒冷到睡不著覺。今天一月二十七號(禮拜五)下午則是出了太陽,讓我可以只穿兩件衣服就出門。
(原發表日期:二○一二年一月二十七號)

Philip Roth : "I don't wish to be a slave any longer to the stringent exigencies of literature"

The long form transcript of an interview made in New York on January 12th by Josyane Savigneau for a special issue on Philip Roth by "Le Monde".

When did you decide to reread all your books ?

Well, to begin, for the last three years I have written no fiction. All I have written is archival material for my biographer. If I find a document, a pack of notes, a letter – and I have found hundreds – I have to explain to the biographer what the document signifies : what it's about, what were the circumstances by which it came about, who exactly are the people involved. That's the only kind of writing I've been doing. Forensic writing. And it's been a lot easier than writing fiction. I write just a single draft, so it's not at all like the endless rewriting of fiction and all the doubt that goes with it. That's how I've occupied myself, getting the documentation of my life in order to provide the biographer with his primary material. I don't want to write fiction anymore. A fifty year struggle is quite enough. I don't wish to be a slave any longer to the stringent exigencies of literature. I've overthrown my master and am free to breathe. Three years back, when I gave up writing, I decided to take all the free time I now had to reread the novelists whom I'd most loved as a young man – Dostoyevsky, Turgenev, Conrad, Faulkner, Hemingway, the stories of Chekhov...

Not Kafka ?

I have read enough Kafka in my life. I saturated myself with Kafka in the 1970s, read it, studied it, taught it, and then read it all over again. After rereading my greats, I decided it was time to reread my own books.

You had never done it before ?

Only intermittently, only in bits and pieces. I wanted to see if the effort had been worth it. I started at the end, with my last book, Nemesis, and then I proceeded to read backwards. I stopped reading just before Portnoy's Complaint. I had no interest in reading my first four books.

But Portnoy's Complaint is a major Novel...

In my first four books I was trying to find out the kind of writer that I was. Of course, I wasn't conscious then of what I was doing, but that is what I was up to. Kind of flailing about – try this, try that, try the other thing... What was I looking for ? Where is my strength ? Where is my force ? Where is my fluency ? What best sustains my verbal energy ?... Now, we had a great boxing champion in America when I was a kid. Black heavyweight champion named Joe Louis. Great fighter, maybe the greatest of the era, born in Detroit, hardly educated, tough childhood, etc... He quit boxing undefeated. And when he quit and the reporters asked him about his career, Joe replied neatly, succinctly, with ten wise, wonderful words : "I did the best I could with what I had."

So, you wanted to stop while you were still undefeated...

Oh, I've been defeated plenty. But I too did the best I could with what I had.

Going back to Portnoy. You already had problems with the Jewish community with Goodbye, Columbus...

Well, I certainly didn't think that Portnoy's Complaint was going to help things any.

Portnoy likes baseball, so do you. Do you still think that Europeans do not understand baseball ?

Baseball has two main elements that grip the fan. Like many other sports, it has great subtlety and it has individual heroism. As an American child you're mesmerized by both. As a boy you play baseball all summer long, all day long and into the evening, so long as there is still light enough to be able to see the ball. Then as an adult, you watch it and follow it for the rest of your life, still like a child. Baseball is strictly an American, a Japanese, a Caribbean, and a Latin American passion.

When Portnoy complaints complains about his parents and their fear, his sister says, "if you had been in Europe, you might have died". What was your experience of anti-Semitism when you were a child ?

I'll tell you how I found out about anti-Semitism. I was born in March 1933. I was born the month Hitler came to power. He lived as a scourge until I was 12. Those first twelve years of my life, there was Hitler to remind everybody of anti-Semitism. He was the great murderous impresario of anti- Semitism. In addition, during the 1930s and 1940s, anti-Semitism flourished in America as well, in the forms of bias, discrimination, exclusion, and derision. The violence was minimal but the hatred was there and It wasn't invisible.

Did you see signs saying "No pets, no Jews" ?

Yes, of course. "No Jews or Dogs Allowed." There was individual Jew-hatred and there was institutionalized Jew-hatred.

Like Portnoy's parents, your parents had a harder experience of anti-Semitism...

We all experienced it. The intimate experience of it was minimized for me because I was raised in a hardworking lower middle-class Jewish community, our parents the offspring of immigrants keen on educating their young in American schools and preparing them for professions. No beards, no skullcaps, everyone speaking American English on the street and in the home, entirely Americanized, but very consciously Jews all the same. Newark was a city of working-class ethnic villages, that, in those days, were not wholly untouched by xenophobia : a Slavic village (Poles mainly), an Italian village (Neapolitans, Sicilians, and Calabrese mainly), a German village, an Irish Village (the Irish of course came to America, unlike the others, already speaking English), and the four smallest villages, a Jewish village, a Negro village, a Greek village, and the tiniest, a Chinese village. It was on the whole like living in a miniaturized, mildly simmering Europe, sans the French and the Spanish. And, in fact, in the 1950s, the Portuguese crossed the Atlantic and began moving into the city in great numbers, and after them the Brazilians.

In my own community, far from being conscious of anti-Semitism as a fact of daily life, I experienced the opposite : Jewish comfort, Jewish solidarity, Jewish warmth, Jewish gaiety, Jewish anxiety, Jewish craziness, Jewish self-consciousness, Jewish self-love, Jewish comedy, Jewish anger, the ingrained Jewish hostility to exogamy, the Jewish uneasiness around Gentiles, and the bone-deep Jewish hatred of anti-Semitism. Hatred of it and fear of it. It was not so much the anti-Semitism that I felt as it was the Jewish wound. The two most famous Americans of the 1920s and 30s were among our most vociferous and shameless American anti-Semites. There were plenty more among the eminent – including the father of President Kennedy, Joseph P. Kennedy, then a multi-millionaire businessman and American giant of his time – but the two most famous were Henry Ford and Charles Lindbergh.

Everybody in the world knew who Henry Ford was – they knew about him even in India, even in Africa : the inventor of the mass-produced automobile and the assembly line. Lindbergh was the world's greatest aviator, the hero par excellence of the modern age. Towering figures and both uncompromising anti-Semites American-style. Henry Ford published a newspaper in Michigan, where the Ford cars were manufactured, which was an openly, avowedly anti-Semitic newspaper the Dearborn Independent. All of this stuff is in The Plot Against America. It's all in there. Read it.

Did World War Two change everything ?

Well, it didn't change people's feelings. They still didn't like Jews and found them, at the very least, to be distasteful. But during the war the law changed. And given enough time, law will change feelings. What happened was that with all the patriotic rhetoric of World War Two about equality and justice and the overthrowing of oppression, it was very hard to continue the old prewar ways of racial and religious discrimination. Of course when the change came it was grudging, but nonetheless it was change. President Roosevelt's Fair Employment Practices Commission implemented executive orders that forbade discrimination in employment. Later, Congress passed the Equal Opportunity Employment Act. Employers could no longer discriminate, as they had, against Jews, Catholics and Negroes – against anyone. If people didn't get a job because they were being discriminated against, legal action could be taken against corporate oppressors.

Slowly, grudgingly, this began change things. The big companies didn't want to be embroiled in legal battles and so, again grudgingly, they took to hiring and promoting minorities. Of course, really significant advancement for blacks wouldn't come for thirty or forty years after Roosevelt, and then only with a tremendous struggle, but at last the white WASP hegemony had been made to yield, forced by the government to admit the nature of the society that was ours. The destruction of colonial tyranny in a savage war is the great American moral triumph of the 18th century. The destruction of institutionalized nationwide discrimination, against massive bigotry and entrenched economic resistance, is among the greatest American moral triumphs of the 20th. People can still hate whomever they want to hate – and life being life, plenty do – but those who are hated can now get ahead without the disgraceful old impediments.

Let's talk about a great book, Operation Shylock. How did it feel to create a double called Philip Roth, and play with your identity ?

Well, I'm not the first one to be intrigued by the story of a double. There is Dostoyevsky's long story, The DoubleThere is Conrad's Secret Sharer, Stevenson's Dr. Jekyll and Mr. Hyde, and more. But my idea was to make the man who has the double something other than a character in a book. I identified him as myself. The character who comes upon a living double is me. I thought that doing so might enliven my imagination and I think that it did. In this book where I and someone else appear under my real name as yoked characters, I propose many sides to "my" character that are not mine, many motives for actions that are not mine, and many bizarre encounters that never occurred where I sometimes behave outrageously but in which I never actually had the opportunity to perform.

I also propose many more fabricated characters, chaotic happenings, and unforeseeable adventures in the book, the adventure of greatest consequence – that I've already alluded to – being the one in which I am beset in Jerusalem by an audacious doppelganger bearing my name and become perilously entangled with this identical physical replica of myself, whose perversity, madness and strength seem boundless, and with his girlfriend, a beautiful oncology nurse who is a member of Anti-Semites Anonymous, a twelve-step rehab group for recovering anti-Semites founded in America not by me but by the spooky other Philip Roth. My hero, not only the other Philip Roth but the real Philip Roth, is an actor in an implausible plot, or perhaps I should call it a gigantic wrestling match. I very much like the screwiness of this book.

Did you also like Sabbath's Theater when you reread it ?

I did. It's death-haunted – there is Mickey Sabbath's great grief about the death of others and a great gaiety about his own. There is leaping with delight, there is also leaping with despair. Much laughter, much grief. Yes, it's a favorite, too. Maybe my very favorite.

You say you wrote several novels about fear, including The Plot against America and Nemesis. Why ?

Why don't you ask Kafka that question ?

If you had children you would have advised them not to be writers. But, yourself, you decided to be a writer...

When you decide "to be a writer", you don't have the faintest idea of what the work is like. When you begin, you write spontaneously out of your limited experience of both the unwritten world and the written world. You're full of naïve exuberance. "I am a writer !" Rather like the excitement of "I have a lover !" But working at it nearly every day for fifty years – whether it is being the writer or being the lover – turns out to be an extremely taxing job and hardly the pleasantest of human activities.

Were you happy ?

Of course. I was of a generation of American writers born in the 1930s, post-Hemingway – and intoxicated by the artistic zealotry of Gustave Flaubert, by the moral depths of Joseph Conrad, by the compositional majesty of Henry James – who believed they were embarking on a holy vocation. The great writers were saints of the imagination. I wanted to be a saint too.

Usually, when writers stop writing, they do not tell...

I guess they don't want it to get around that they've stopped. They don't want people to think that they've lost their magic. I really didn't go trumpeting the news about either. A young woman was here to interview me for a French magazine, Les Inrockuptibles, and near the end of the interview she asked, "What are you working on ?" And I answered, "I'm not working on anything." And she said, "Why not ?" and I said "I think it's over. I think I'm finished." That was it. I didn't intend to be making an announcement designed to produce a frenzy. I was just candidly answering a straight question put to me by a good reporter. Many months later, some eager journalist in America must have idly picked up an old copy of Les Inrockuptibles while waiting for a haircut in a barber shop and rushed it into print, the French translated by Google into comically inaccurate English.

You didn't anticipate that your decision was going to be commented on ?

No.

Did you only say you stopped writing fiction ?

Well, I certainly haven't written any fiction. As I told you earlier, I'm writing pages and pages of commentary for my biographer, but that's not writing fiction. It can't be. There's no misery in it.

I read somewhere that you were writing a short story with the 8-year-old daughter of one of your ex-girlfriends. Is it true ?

Yes. Her name is Amelia. We've written several longish stories together, in tandem, by e-mail. She writes a paragraph, I write a paragraph, back and forth like that, raising the imaginary stakes as we go along. We're at work on a story now about two dogs who become scientists. The premise was Amelia's. She has an imagination like Ovid's. But this isn't me writing fiction, obviously. This is just my having fun with a clever and wonderful little girl whom I adore.

So, after rereading your books, you said : I have done the job, I can stop publishing now. It is okay...

I didn't say it's okay or it's not okay. I didn't have or need a rationale. I didn't want to do it any longer, so I stopped doing it. That's the whole story.

Was it a way to tell people : "You didn't really read me. Read me now !" ?

Not at all. I just didn't want to do the job anymore, such as ever again falling in love, other than in a grandfatherly way.

You do not think the art of the novel is disappearing, but you think readers are disappearing. What do you mean ? People think they read but they don't ?

I mean the numbers of readers is shrinking, just like the polar ice-cap. The number of serious readers.

People still buy books, but do they really read them ?

A serious reader of fiction is an adult who reads, let's say, two or more hours a night, three or four nights a week, and by the end of two or three weeks he has read the book. A serious reader is not someone who reads for half an hour at a time and then picks the book up again on the beach a week later. While reading, serious readers aren't distracted by anything else. They put the kids to bed, and then they read. They don't watch TV intermittently or stop off and on to shop on-line or to talk on the phone. There is, indisputably, a rapidly diminishing number of serious readers, certainly in America. Of course, the cause is something more than just the multitudinous distractions of contemporary life. One must acknowledge the triumph the screen. Reading, whether serious or frivolous, doesn't stand a chance against the screen : first, the movie screen, then the television screen, now the proliferating computer screen, one in your pocket, one on your desk, one in your hand, and soon one imbedded between your eyes.

Why can't serious reading compete ? Because the gratifications of the screen are far more immediate, graspable, gigantically gripping. Alas, the screen is not only fantastically useful, it's fun, and what beats fun ? There was never a Golden Age of Serious Reading in America but I don't remember ever in my lifetime the situation being as sad for books – with all the steady focus and uninterrupted concentration they require – as it is today. And it will be worse tomorrow and even worse the day after. My prediction is that in thirty years, if not sooner, there will be just as many people reading serious fiction in America as now read Latin poetry. A percentage do. But the number of people who find in literature a highly desirable source of sustaining pleasure and mental stimulation is sadly diminished.

For you, to be a writer means a lot of frustration. Can it also be a pleasure ?

Yes. It's a pleasure for about a week and a half. When you finish a novel, you feel triumphant, until ten days later, that is, when you have to begin thinking about the undoability of the next novel.

In an interview for Le Monde in 2004, you said "When I start a book I am always a beginner". Always ?

Always. Always. You can say one of the reasons that I've quit is that after fifty years I was still an amateur – a clumsy amateur lacking confidence and wholly befuddled for months and months at the beginning of every new book. Now, luckily, I remain an amateur only at the rest of life.

Didn't you gain any confidence, little by little ?

Not at the start of a book. It's a rare writer who is confident at the outset. You are just the opposite – you are doubt-ridden, steeped in uncertainty and doubt. Henry James, the great powerhouse of American fiction, the novelist's novelist – our Proust – put it perfectly while speaking, in a story of his, of the novelist's vocation. "We work in the dark – we do what we can – we give what we have. Our doubt is our passion and our passion is our task. The rest is the madness of art."

Why did you appoint a biographer instead of writing your memoirs ?

I didn't appoint a biographer. Blake Bailey, arguably the best literary biographer in America now, wrote me a letter introducing himself. He has written three excellent biographies, the best, to my mind, a brilliant biography of the late John Cheever, a novelist both searing and comic, a master short-story writer, a magical stylist, a genius of an American chronicler – if such a creature can even be imagined, a kind of lightheartedly grave, wholly American, eroticized Bruno Schulz. Blake Bailey and I corresponded and then he came to my home from Virginia, where he lives, and we talked together in my living room for two whole afternoons. I asked him a lot of questions. He claimed later that I had "grilled" him, and maybe I did. I watched him too, of course, to see what kind of man he was. He struck me as formidable in every way and so at the end of the second afternoon, with my heart in my throat, I said, "Go ahead. Do it."

So, you work for him ?

I work for him. I'm his employee. I do his spadework – unpaid.

How did you react to this sentence Charles McGrath wrote in The New York Times, "To his friends, the notion of Mr. Roth not writing is like Mr. Roth not breathing" ?

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


不過,周星星我也不會將之中譯,因為我是一個英文白癡。
Philip Roth : "I don't wish to be a slave any longer to the stringent exigencies of literature"

The long form transcript of an interview made in New York on January 12th by Josyane Savigneau for a special issue on Philip Roth by "Le Monde".

When did you decide to reread all your books ?


Well, to begin, for the last three years I have written no fiction. All I have written is archival material for my biographer. If I find a document, a pack of notes, a letter – and I have found hundreds – I have to explain to the biographer what the document signifies : what it's about, what were the circumstances by which it came about, who exactly are the people involved. That's the only kind of writing I've been doing. Forensic writing. And it's been a lot easier than writing fiction. I write just a single draft, so it's not at all like the endless rewriting of fiction and all the doubt that goes with it. That's how I've occupied myself, getting the documentation of my life in order to provide the biographer with his primary material. I don't want to write fiction anymore. A fifty year struggle is quite enough. I don't wish to be a slave any
longer to the stringent exigencies of literature. I've overthrown my master and am free to breathe. Three years back, when I gave up writing, I decided to take all the free time I now had to reread the novelists whom I'd most loved as a young man – Dostoyevsky, Turgenev, Conrad, Faulkner, Hemingway, the stories of Chekhov...

Not Kafka ?


I have read enough Kafka in my life. I saturated myself with Kafka in the 1970s, read it, studied it, taught it, and then read it all over again. After rereading my greats, I decided it was time to reread my own books.

You had never done it before ?


Only intermittently, only in bits and pieces. I wanted to see if the effort had been worth it. I started at the end, with my last book, Nemesis, and then I proceeded to read backwards. I stopped reading just before Portnoy's Complaint. I had no interest in reading my first four books.

But Portnoy's Complaint is a major Novel...


In my first four books I was trying to find out the kind of writer that I was. Of course, I wasn't conscious then of what I was doing, but that is what I was up to. Kind of flailing about – try this, try that, try the other thing...
What was I looking for ? Where is my strength ? Where is my force ? Where is my fluency ? What best sustains my verbal energy ?... Now, we had a great boxing champion in America when I was a kid. Black heavyweight champion named
Joe Louis. Great fighter, maybe the greatest of the era, born in Detroit, hardly educated, tough childhood, etc... He quit boxing undefeated. And when he quit and the reporters asked him about his career, Joe replied neatly, succinctly, with ten wise, wonderful words : "I did the best I could with what I had."

So, you wanted to stop while you were still undefeated...


Oh, I've been defeated plenty. But I too did the best I could with what I had.

Going back to Portnoy. You already had problems with the Jewish community with Goodbye, Columbus...


Well, I certainly didn't think that
Portnoy's Complaint
was going to help things any.

Portnoy likes baseball, so do you. Do you still think that Europeans do not understand baseball ?


Baseball has two main elements that grip the fan. Like many other sports, it has great subtlety and it has individual heroism. As an American child you're mesmerized by both. As a boy you play baseball all summer long, all day long and into the evening, so long as there is still light enough to be able to see the ball. Then as an adult, you watch it and follow it for the rest of your life, still like a child. Baseball is strictly an American, a Japanese, a Caribbean, and a
Latin American passion.

When Portnoy complaints complains about his parents and their fear, his sister says, "if you had been in Europe, you might have died". What was your experience of anti-Semitism when you were a child ?


I'll tell you how I found out about anti-Semitism. I was born in March 1933. I was born the month Hitler came to power. He lived as a scourge until I was 12. Those first twelve years of my life, there was Hitler to remind everybody of anti-Semitism. He was the great murderous impresario of anti- Semitism. In addition, during the 1930s and 1940s, anti-Semitism flourished in America as well, in the forms of bias, discrimination,
exclusion, and derision. The violence was minimal but the hatred was there and It wasn't invisible.

Did you see signs saying "No pets, no Jews" ?


Yes, of course. "No Jews or
Dogs Allowed." There was individual Jew-hatred and there was institutionalized Jew-hatred.

Like Portnoy's parents, your parents had a harder experience of anti-Semitism...


We all experienced it. The intimate experience of it was minimized for me because I was raised in a hardworking lower middle-class Jewish community, our parents the offspring of immigrants keen on educating their young in American schools and preparing them for professions. No beards, no skullcaps, everyone speaking American English
on the street and in the home, entirely Americanized, but very consciously Jews all the same. Newark was a city of working-class ethnic villages, that, in those days, were not wholly untouched by xenophobia : a Slavic village (Poles mainly), an Italian village (Neapolitans, Sicilians, and Calabrese mainly), a German village, an Irish Village (the Irish of course came to America, unlike the others, already speaking English), and the four smallest villages, a Jewish village, a Negro village, a Greek village, and the tiniest, a Chinese village. It was on the whole like living in a miniaturized, mildly simmering Europe, sans the French and the Spanish. And, in fact, in the 1950s, the Portuguese crossed the Atlantic and began moving into the city in great numbers, and after them the Brazilians.

In my own community, far from being conscious of anti-Semitism as a fact of daily life, I experienced the opposite : Jewish comfort, Jewish solidarity, Jewish warmth, Jewish gaiety, Jewish anxiety, Jewish craziness, Jewish self-consciousness, Jewish self-love, Jewish comedy, Jewish anger, the ingrained Jewish hostility to exogamy, the Jewish uneasiness around Gentiles, and the bone-deep Jewish hatred of anti-Semitism. Hatred of it and fear of it. It was not so much the anti-Semitism that I felt as it was the Jewish wound. The two most famous Americans of the 1920s and 30s were among our most vociferous and shameless American anti-Semites. There were plenty more among the eminent – including the father of President Kennedy, Joseph P. Kennedy, then a multi-millionaire businessman and American giant of his time – but the two most famous were Henry Ford and Charles Lindbergh.

Everybody in the world knew who Henry Ford was – they knew about him even in India, even in Africa : the inventor of the mass-produced automobile and the assembly line. Lindbergh was the world's greatest aviator, the hero par excellence of the modern age. Towering figures and both uncompromising anti-Semites American-style. Henry Ford published a newspaper in Michigan, where the Ford cars were manufactured, which was an openly, avowedly anti-Semitic newspaper the Dearborn Independent. All of this stuff is in The Plot Against America. It's all in there. Read it.

Did World War Two change everything ?


Well, it didn't change people's feelings. They still didn't like Jews and found them, at the very least, to be distasteful. But during the war the law changed. And given enough time, law will change feelings. What happened was that with all the patriotic rhetoric of
World War Two about equality and justice and the overthrowing of oppression, it was very hard to continue the old prewar ways of racial and religious discrimination. Of course when the change came it was grudging, but nonetheless it was change. President Roosevelt's Fair Employment Practices Commission implemented executive orders that forbade discrimination in employment. Later, Congress passed the Equal Opportunity Employment Act. Employers could no longer discriminate, as they had, against Jews, Catholics and Negroes – against anyone. If people didn't get a job because they were being discriminated against, legal action could be taken against corporate oppressors.

Slowly, grudgingly, this began change things. The big companies didn't want to be embroiled in legal battles and so, again grudgingly, they took to hiring and promoting minorities. Of course, really significant advancement for blacks wouldn't come for thirty or forty years after Roosevelt, and then only with a tremendous struggle, but at last the white WASP hegemony had been made to yield, forced by the government to admit the nature of the society that was ours. The destruction of colonial tyranny in a savage war is the great American moral triumph of the 18th century. The destruction of institutionalized nationwide discrimination, against massive bigotry and entrenched economic resistance, is among the greatest American moral triumphs of the 20th. People can still hate whomever they want to hate – and life being life, plenty do – but those who are hated can now get ahead without the disgraceful old impediments.

Let's talk about a great book, Operation Shylock. How did it feel to create a double called Philip Roth, and play with your identity ?


Well, I'm not the first one to be intrigued by the story of a double. There is Dostoyevsky's long story, The Double.
There is Conrad's Secret Sharer, Stevenson's Dr. Jekyll and Mr. Hyde, and more. But my idea was to make the man who has the double something other than a character in a book. I identified him as myself. The character who comes upon a living double is me. I thought that doing so might enliven my imagination and I think that it did. In this book where I and someone else appear under my real name as yoked characters, I propose many sides to "my" character that are not mine, many motives for actions that are not mine, and many bizarre encounters that never occurred where I sometimes behave outrageously but in which I never actually had the opportunity to perform.

I also propose many more fabricated characters, chaotic happenings, and unforeseeable adventures in the book, the adventure of greatest consequence – that I've already alluded to – being the one in which I am beset in Jerusalem by an audacious doppelganger bearing my name and become perilously entangled with this identical physical replica of myself, whose perversity, madness and strength seem boundless, and with his girlfriend, a beautiful oncology nurse who is a member of Anti-Semites Anonymous, a twelve-step rehab group for recovering anti-Semites founded in America not by me but by the spooky other Philip Roth. My hero, not only the other Philip Roth but the real Philip Roth, is an actor in an implausible plot, or perhaps I should call it a gigantic wrestling match. I very much like the screwiness of this book.

Did you also like Sabbath's Theater when you reread it ?


I did. It's death-haunted – there is
Mickey Sabbath's great grief about the death of others and a great gaiety about his own. There is leaping with delight, there is also leaping with despair. Much laughter, much grief. Yes, it's a favorite, too. Maybe my very favorite.

You say you wrote several novels about fear, including The Plot against America and Nemesis. Why ?


Why don't you ask Kafka that question ?

If you had children you would have advised them not to be writers. But, yourself, you decided to be a writer...


When you decide "to be a writer", you don't have the faintest idea of what the work is like. When you begin, you write spontaneously out of your limited experience of both the unwritten world and the written world. You're full of naïve exuberance.
"I am a writer !" Rather like the excitement of "I have a lover !" But working at it nearly every day for fifty years – whether it is being the writer or being the lover – turns out to be an extremely taxing job and hardly the pleasantest of human activities.

Were you happy ?


Of course. I was of a generation of American writers born in the 1930s, post-Hemingway – and intoxicated by the artistic zealotry of
Gustave Flaubert, by the moral depths of Joseph Conrad, by the compositional majesty of Henry James – who believed they were embarking on a holy vocation. The great writers were saints of the imagination. I wanted to be a saint too.

Usually, when writers stop writing, they do not tell...


I guess they don't want it to get around that they've stopped. They don't want people to think that they've lost their magic. I really didn't go trumpeting the news about either.
A young woman was here to interview me for a French magazine, Les Inrockuptibles, and near the end of the interview she asked, "What are you working on ?" And I answered, "I'm not working on anything." And she said, "Why not ?" and I said "I think it's over. I think I'm finished." That was it. I didn't intend to be making an announcement designed to produce a frenzy. I was just candidly answering a straight question put to me by a good reporter. Many months later, some eager journalist in America must have idly picked up an old copy of Les Inrockuptibles while waiting for a haircut in a barber shop and rushed it into print, the French translated by Google into comically inaccurate English.

You didn't anticipate that your decision was going to be commented on ?


No.

Did you only say you stopped writing fiction ?


Well, I certainly haven't written any fiction. As I told you earlier, I'm writing pages and pages of commentary for my biographer, but that's not writing fiction. It can't be. There's no misery in it.

I read somewhere that you were writing a short story with the 8-year-old daughter of one of your ex-girlfriends. Is it true ?


Yes. Her name is Amelia. We've written several longish stories together, in tandem, by e-mail. She writes a paragraph, I write a paragraph, back and forth like that, raising the imaginary stakes as we go along. We're at work on a story now about two dogs who become scientists. The premise was Amelia's. She has an imagination like Ovid's. But this isn't me writing fiction, obviously. This is just my having fun with a clever and wonderful little girl whom I adore.

So, after rereading your books, you said : I have done the job, I can stop publishing now. It is okay...


I didn't say it's okay or it's not okay. I didn't have or need a rationale. I didn't want to do it any
longer, so I stopped doing it. That's the whole story.

Was it a way to tell people : "You didn't really read me. Read me now !" ?


Not at all. I just didn't want to do the job anymore, such as ever again falling in love, other than in a grandfatherly way.

You do not think the art of the novel is disappearing, but you think readers are disappearing. What do you mean ? People think they read but they don't ?


I mean the numbers of readers is shrinking, just like the polar ice-cap. The number of serious readers.

People still buy books, but do they really read them ?


A serious reader of fiction is an adult who reads, let's say, two or more hours a night, three or four nights a week, and by the end of two or three weeks he has read the book. A serious reader is not someone who reads for half an hour at a time and then picks the book up again on the beach a week later. While reading, serious readers aren't distracted by anything else. They put the kids to bed, and then they read. They don't watch TV intermittently or stop off and on to shop on-line or to talk on the phone. There is, indisputably, a rapidly diminishing number of serious readers, certainly in America. Of course, the cause is something more than just the multitudinous distractions of contemporary life. One must acknowledge the triumph the screen.
Reading, whether serious or frivolous, doesn't stand a chance against the screen : first, the movie screen, then the television screen, now the proliferating
computer screen, one in your pocket, one on your desk, one in your hand, and soon one imbedded between your eyes.

Why can't serious reading compete ? Because the gratifications of the screen are far more immediate, graspable, gigantically gripping. Alas, the screen is not only fantastically useful, it's fun, and what beats fun ? There was never a Golden Age of Serious Reading in America but I don't remember ever in my lifetime the situation being as sad for books – with all the steady focus and uninterrupted concentration they require – as it is today. And it will be worse tomorrow and even worse the day after. My prediction is that in thirty years, if not sooner, there will be just as many people reading serious fiction in America as now read Latin poetry. A percentage do. But the number of people who find in literature a highly desirable source of sustaining pleasure and mental stimulation is sadly diminished.

For you, to be a writer means a lot of frustration. Can it also be a pleasure ?


Yes. It's a pleasure for about a week and a half. When you finish a novel, you feel triumphant, until ten days later, that is, when you have to begin thinking about the undoability of the next novel.

In an interview for Le Monde in 2004, you said "When I start a book I am always a beginner". Always ?


Always. Always. You can say one of the reasons that I've quit is that after fifty years I was still an amateur – a clumsy amateur lacking confidence and wholly befuddled for months and months at the beginning of every new book. Now, luckily, I remain an amateur only at the rest of life.

Didn't you gain any confidence, little by little ?


Not at the start of a book. It's a rare writer who is confident at the outset. You are just the opposite – you are doubt-ridden, steeped in uncertainty and doubt. Henry James, the great powerhouse of American fiction, the novelist's novelist – our Proust – put it perfectly while speaking, in a story of his, of the novelist's vocation. "We work in the dark – we do what we can – we give what we have. Our doubt is our passion and our passion is our task. The rest is the madness of art."

Why did you appoint a biographer instead of writing your memoirs ?


I didn't appoint a biographer. Blake Bailey, arguably the best literary biographer in America now, wrote me a letter introducing himself. He has written three excellent biographies, the best, to my mind, a brilliant biography of the late John Cheever, 
a novelist both searing and comic, a master short-story writer, a magical stylist, a genius of an American chronicler – if such a creature can even be imagined, a kind of lightheartedly grave, wholly American, eroticized Bruno Schulz. Blake Bailey and I corresponded and then he came to my home from Virginia, where he lives, and we talked together in my living room for two whole afternoons. I asked him a lot of questions. He claimed later that I had "grilled" him, and maybe I did. I watched him too, of course, to see what kind of man he was. He struck me as formidable in every way and so at the end of the second afternoon, with my heart in my throat, I said, "Go ahead. Do it."

So, you work for him ?


I work for him. I'm his employee. I do his spadework – unpaid.

How did you react to this sentence Charles McGrath wrote in The New York Times, "To his friends, the notion of Mr. Roth not writing is like Mr. Roth not breathing" ?


It's kindly meant but it's romanticism. I'll be fine without writing. Maybe even happier. To tell you the truth, I'm happier already.

Read the short version of this interview in French : "Philip Roth : "Je ne veux plus être esclave des exigences de la littérature""

(Copyright Philip Roth)
 

周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我周星星我

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


(西洋)情人節當天,我把那條小魚給殺了。那一夜霧很大,還在農曆過年期間。

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命
回到周星星電影評論部落格首頁  http://blog.yam.com/jostar2/article/26666666  

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。