close

也許現在全台灣已經有極大多數、絕對多數的年輕人
從來沒看過「凱撒」這樣的中文字字詞組合(不過就
兩個中文字而已),記得周星星我曾經很尖酸地說,
從沒看過「凱撒」這兩個中文字的台灣人,大概就是
絕對不知道「凱撒」的意思『到底是什麼』的台灣人
,對吧?我根本沒有說錯吧?

《中國時報》是台灣人的新聞媒體,是新聞媒體耶,
新聞媒體還跟不懂事的台灣人一樣,看到人家都在用
「凱薩」,沒有想過說為什麼之前有一堆人家是在用
「凱撒」,那麼之前都在用「凱撒」的理由到底是什
麼呢?



周星星我說是台灣人的新聞媒體/及其記者/及其編輯是一年不如一年,就跟
那位「時代力量」的留美法學博士沒有兩樣,活到這麼大的歲數,可是他卻一
鳴驚人唸出「公奴」的音,因為他四十幾歲居然沒聽過別人、沒聽過有人唸出
「公帑」的音,這不讓人擔憂嗎?

曾經,也還是《中國時報》,用「重開機」來說某些美國好萊塢商業大片 « re-
boot » ,可是為什麼其它幾家《報》可以打「重新啟動」?說台灣有些電影線
記者根本沒有『時代』的『力量』,也沒有『歷史』的『知識』,一點都不為
過。


「巴拿馬密件」(Panama Papers, mars, avril 2016)
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/45221  

posté le mercredi 11 mai MMXVI
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 errance 的頭像
    errance

    遊蕩的哲學: ERRANCE, ERRARE HUMANUM EST, & LES PLAISIRS D'ERRER, ET CAETERA.

    errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()