close
 1. l' « année » du serpent ,「蛇年」;
 2. l' « année » 2013 ,二○一三年;
 3. une « année » difficile pour l'économie ,經濟艱難的一年;
 4. l' « année » dernière ,「去年」; l' « année » dernière à Paris ,「去年在巴黎」;
 5. l' « année » prochaine ,「明年」; l' « année » prochaine à Taipei ,「明年在台北」;
 6. l' « année » internationale de l'eau ,「國際『水』年」,通常是國際組織要推動某些人道活動而定義的某某「年」;
 7. l' « année » présidentielle ,「總統大選年」;例如, l' « année » présidentielle 2016 ,「二○一六總統選舉年」;
 8. l' « année » des municipales ,「市長選舉年」;因為通常是很多個「市」在選舉市長,所以……「市」就要變成複數了;
 9. une « année » pour rien ,「毫無成績的一年」、「沒有進步的一年」,不是那麼好翻譯,必須要看各種語境。若說: L' « année » 2013 pour la réglementation et la sécurité alimentaires, c'est vraiment une « année » pour rien... 周星星我將之翻譯成中文為「二○一三年對食品檢驗跟食品安全來說,真的是毫無長進的一年。」
 10. les « années » 1980 ,一九八○年代;注意到 « année » 變成複數,跟英文一樣是加 « s » 而變成複數,即 « années » ;因為一九八○年代的意思是從 1980 年到 1989 年共計有十個 « années » ,所以才會寫作 « les années 1980 » ;

 11. Nouvel An : 300 millions de SMS et MMS échangés entre 21 heures et 2 heures
Le Monde.fr avec AFP | 01.01.2014 à 08h42

以上這是法國《世界報》電子報一則新聞的標題,講的是:「新年:介於二十一點到凌晨兩點,共計三億則簡訊寄出」。
我們看到 « Nouvel An » 字首第一個字母都大寫的寫法,這意謂這個 « nouvel an » 就是跨年的新年。

 
 
 

(原發表日期:2013 年 12 月 31 號)(原發表日期:2013 年 12 月 31 號)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 errance 的頭像
    errance

    遊蕩的哲學: ERRANCE, ERRARE HUMANUM EST, & LES PLAISIRS D'ERRER, ET CAETERA.

    errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()