close
 1. Le Rouge et le Noir, means « The Red and the Black » (in English),《紅與黑》的意思。斯湯達爾(Stendhal)最有名的小說。
 2. La Règle du jeu, means « The Rule of the Game » (in English),《遊戲規則》的意思。尚˙雷諾瓦(Jean Renoir)最有名的劇情長片。
 3. Les Mille et une nuits, means « The 1001 Nights » (in English),《一千零一夜》的意思。很有名的書名。
 4. Le Cru et le Cuit, means « The Raw and the Cooked » (in English),《生食與熟食》的意思。克勞德˙李維—史陀(Claude Lévi-Strauss)的著作(1964),最重要的其中一本。
 5. Les Mots et les Choses, means « The Words and the Things » (in English),《詞與物》的意思。米歇˙傅柯(Michel Foucault)的著作(1966),可能是最重要的一本。
 6. L'Écriture et la Différence, means « Writing and Difference » (in English),《書寫與差異》的意思。賈克˙德希達(Jacques Derrida)的著作(1967),是成名作。
 7. Les Temps modernes, means « Modern Times » (in English),「現代這時代」的意思。事實上,這是查理˙卓別林(Charlie CHAPLIN)電影《摩登時代》的法國法文片名。
 
 
 
 

(原發表日期:2014 年 2 月 1 號)(原發表日期:2014 年 2 月 1 號)

米歇˙傅柯(Michel Foucault)的著作《詞與物》(Les Mots et les Choses)(1966)是一本非常難非常難的哲學知識論著作,周星星我正想要挑戰它。
沒有什麼是可以讓我害怕的。 « Allez, courage ! »
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 errance 的頭像
    errance

    遊蕩的哲學: ERRANCE, ERRARE HUMANUM EST, & LES PLAISIRS D'ERRER, ET CAETERA.

    errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()