close

唉呀呀!可惜周星星我手邊沒有 Sécurité, territoire, population 這本法文書,否則,我就更能夠指出哪邊、哪些是有問題的翻譯。而且,翻譯甚至首重是否能夠通順。是否能夠通順,就在於你的中文能力是否夠優。

馬呀!我周星星能夠自此之後不再說《安全、領土與人口》(Sécurité, territoire, population),而是我心目中的《社會治安,領土跟人口》(Sécurité, territoire, population)嗎?
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 errance 的頭像
    errance

    遊蕩的哲學: ERRANCE, ERRARE HUMANUM EST, & LES PLAISIRS D'ERRER, ET CAETERA.

    errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()