« Dire une connerie traduit un acte con. » « Dire une connerie traduit un acte con. »
周星星我來向大家介紹一個法文字: « paréo » ,感覺上我們還沒有一個約定俗成的中文譯名;那就姑且翻譯成『圍紗巾』好了。圍紗巾,真是可愛,又賞心悅目。






周星星我在七月四號寫到:周星星我甚至敢預測:《獨行俠》可能在大台北還賣不到三千萬。
如今,應該會是真的了。《獨行俠》可能在大台北甚至還賣不到兩千萬!
從土星看地球,真是很美、一望無際、快要找不到了!
周星星我來向大家介紹一個法文字: « paréo » ,感覺上我們還沒有一個約定俗成的中文譯名;那就姑且翻譯成『圍紗巾』好了。圍紗巾,真是可愛,又賞心悅目。
| paréo |
| 中文譯名:圍紗巾 |






周星星我在七月四號寫到:周星星我甚至敢預測:《獨行俠》可能在大台北還賣不到三千萬。
如今,應該會是真的了。《獨行俠》可能在大台北甚至還賣不到兩千萬!
從土星看地球,真是很美、一望無際、快要找不到了!
請先 登入 以發表留言。