冰箱的冷凍庫裡面。
有沒有好笑?
posté le lundi 20 octobre MMXIV

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


克林˙伊斯威特(Clint EASTWOOD)克林˙伊斯威特(Clint EASTWOOD)布萊德利˙古柏(Bradley COOPER)布萊德利˙

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


答案是:二○一三年(八月三十號)於巴黎出版,《二十一世紀資本論》是法國經濟學家托馬˙皮凱提寫作的厚達九百七十六頁的書。
如果仍然有人認為《二十一世紀資本論》這本書是在二○一四年出版,本部落格格主周星星我建議應再多多閱讀時事新聞。
托馬˙皮凱提感謝您的支持跟愛護,離開的時候請不要忘記攜帶隨身的行李。

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


UN COUP FATAL AUX CAMPAGNES DE PRÉVENTION
Certains d’entre eux osent parler de « droit au repentir », mais c’est exactement du contraire dont il s’agit ! Celui qui se repend prend la parole pour le faire, et son repentir est inscrit dans son histoire et celle de sa collectivité. Au contraire, celui qui souhaite faire oublier des actes honteux ou coupables de son passé est dans une autre posture : il réclame le droit au déni.

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


其實全文不怎麼長,我當然可以把它全文翻譯出來;是不是?
Derrida disait : "Je ne vais jamais à la télévision parce que là, je sais que je ne pourrais pas m'en tirer. Mais quand j'accepte des paroles publiques ou des interviews etc., je tiens compte d'un certain programme de cette scène publique à la condition qu'on me laisse à d'autres moments construire d'autres programmes, et ne pas me laisser..., parce qu'écrire ou parler ce n'est pas simplement entrer dans un ensemble de conditions déjà programmées (Benjamin disait qu'il fallait changer ça, que la parole révolutionnaire consite à transformer les conditions de sa production et de sa réception) eh bien une parole performative, qui produit un événement, devrait être une parole qui affecte l'espace qui lui est donné de telle sorte qu'à la fin l'espace ne soit plus le même.
Par exemple, qu'on accepte que quelqu'un parle mal et lentement, longuement à la télévision. Il y a quelqu'un que j'admire à la télévision, si un jour j'y vais, il faudrait que je fasse comme lui, c'est Modiano. Voilà, il a réussi à faire accepter que non seulement les gens patientent quand il ne trouve pas ses mots, personne ne peut obtenir cela, mais il arrive que les gens espèrent qu'il va continuer parce que si un jour il parle vite..., ils sont là à jouir du fait qu'au fond il n'arrive pas, non le mot ne vient pas, et le temps passe, alors que d'habitude aucun, ni Anne sinclair, ni Pivot n'accepte cela, avec lui on supporte.
Alors je me dis, voilà quelqu'un qui a réussi à transformer la scène publique et à la plier à un rythme qui est le sien, il a réussi à signer sa scène publique."
其實一聽到帕特里克˙莫迪阿諾(Patrick MODIANO)獲得諾貝爾文學獎,我第一個想到我以前的一位法文老師 Reine,是她,引導我們去欣賞他(Patrick MODIANO)跟朱利安˙葛哈克(Julien GRACQ)的小說(都是她的最愛)。帕特里克˙莫迪阿諾
帕特里克˙莫迪阿諾(Patrick MODIANO)帕特里克˙莫迪阿諾(Patrick MODIANO)帕特里克˙莫迪阿諾(Patrick MODIANO)帕特里克˙莫迪阿諾(Patrick MODIANO)

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文外文

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


周星星我甚至要說:近三天,洗冷水澡才真的比較舒服,而不是洗熱水澡、一邊洗又一邊流汗。
像今天這麼熱,光是晚上我就已經洗了三次冷水澡。洗冷水澡真是超舒服的。而且,還是洗冷水澡的時候,想到 « speedy melody » 這個英文形容,洗冷水澡洗得很有心得、新得。

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



為了我這一個部落格,周星星我全天的心思都是托馬˙皮凱提(Thomas PIKETTY)/帕特里克˙莫迪阿諾(Patrick MODIANO)/米歇˙傅柯(Michel FOUCAULT)跟阿西比亞德(ALCIBIADE);然後,能夠再談談 « speedy melody » ,意即 RACER X (Paul GILBERT) 跟 CACOPHONY (Marty FRIEDMAN & Jason BECKER) 這兩個「重金屬」搖滾樂團( « heavy metal » rock bands),真的是表露出周星星我對評論的關懷(souci de CRITIQUE / KRITIK)。

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


冰箱的冷凍庫裡面。
有沒有好笑?
posté le lundi 20 octobre MMXIV

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


答案是:二○一三年(八月三十號)於巴黎出版,《二十一世紀資本論》是法國經濟學家托馬˙皮凱提寫作的厚達九百七十六頁的書。
如果仍然有人認為《二十一世紀資本論》這本書是在二○一四年出版,本部落格格主周星星我建議應再多多閱讀時事新聞。
托馬˙皮凱提感謝您的支持跟愛護,離開的時候請不要忘記攜帶隨身的行李。

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權 網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權網路隱失權

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。