- Sep 13 Sat 2014 00:00
-
蕾雅˙瑟杜(Léa Seydoux)LUI 雜誌封面
- Sep 13 Sat 2014 00:00
-
柏拉圖《阿西比亞德篇》(Alcibiade)
阿西比亞德是克里尼亞斯(Clinias)的長子,大約在西元前四百五十年生於雅典,西元前四○四年卒於梅利撒(Melissa),是希臘政治人物,曾任雅典將軍。蘇格拉底,我們都知道他是在西元前三九九年被判死刑、服毒而死。
周星星我非常感謝許小姐,將呂克˙布黎松(Luc Brisson)主編的《柏拉圖全集》(Platon. Œuvres complètes, 2008)從巴黎帶回台北。此《柏拉圖全集》大致依照拉丁字母順序ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUV……從 Alcibiade(阿西比亞德篇)編排到 Sur la Vertu(論德性)……共兩千兩百多頁;連柏拉圖的偽作跟疑作都編排入內。周星星我就是根據這一本《柏拉圖全集》從《阿西比亞德篇》開始閱讀起。
《阿西比亞德篇》在《柏拉圖全集》中較不知名;近三十年來,透過米歇˙傅柯(Michel Foucault)的驚人的影響力,例如他(米歇˙傅柯)藉由閱讀《阿西比亞德篇》才開始展開他的自我修練的技藝(les techniques de soi)的研究,才再讓《阿西比亞德篇》成為必讀的一篇柏拉圖對話錄──而且不算太長。另外有一篇更短的《阿西比亞德續篇》(Second Alcibiade),根據研究應是可疑之作,可能不是柏拉圖的原作。
《阿西比亞德篇》是這樣開始的──────
蘇格拉底:克里尼亞斯(Clinias)的兒子呀(指阿西比亞德),我想,你應該是很驚訝我曾經是你的第一個愛人卻也是唯一的一位還沒有棄你而去的男人,因為──看起來其他你的愛人們早已遠走高飛;但是還有,這麼多年來我都沒向你說過一句話,其他人則是一直纏著你聊天、讓你厭煩。為什麼會這樣,原因可能不太符合人性,因為這可能是某一個惡魔造成的,你要在許多年之後才可能懂得他的威力。……
蘇格拉底一句話會講很多、很久,但至少從這第一段我們可以得知:蘇格拉底跟年輕、英俊的阿西比亞德應有一段──從今天的觀點看來──同性戀戀情。我想,這就是為什麼米歇˙傅柯會被《阿西比亞德篇》深深地吸引住吧。
(上一節原發表日期:二○一一年六月三十號)
柏拉圖(Platon)的《阿西比亞德篇》(Alcibiade)大概就是以蘇格拉底(Socrate)一直質問阿西比亞德(Alcibiade)作開場、以蘇格拉底跟阿西比亞德兩個人之間的對話貫穿全場。蘇格拉底聽說阿西比亞德即將要在雅典大會堂提出建言,蘇格拉底問阿西比亞德他(阿西比亞德)是否自認為比其他的雅典人更懂事,所以才敢提出建言?(106c)阿西比亞德說「是」,隨即引發蘇格拉底一連串的質問。
蘇格拉底問阿西比亞德:他(阿西比亞德)自認為比其他的雅典人更懂事;請問他(阿西比亞德)之所以能夠懂事是因為他跟別人學習,還是他(阿西比亞德)自己自學而成的?
蘇格拉底問阿西比亞德:有沒有可能,在自己並不想學習的情況下、也在自己並不想自己去尋找答案的情況下,就能夠學習到跟尋找到我們想要懂的事?(106d)阿西比亞德說「不太可能」。
在此,蘇格拉底區分出兩種求學途徑:
一,跟別人學習;
二,自己自學而成。
蘇格拉底虧阿西比亞德說,他(阿西比亞德)會的東西他(蘇格拉底)差不多都知道,例如他(阿西比亞德)會識字、拼字(alphabet)、會彈西塔琴(la cithare)、會格鬥武術(la lutte)──除非他(阿西比亞德)偷偷地又在外面別的學堂偷偷上課。蘇格拉底說,至少他(蘇格拉底)還知道阿西比亞德不會吹笛子;因為他(阿西比亞德)也不想學吹笛子。(106e)
蘇格拉底問阿西比亞德:難道雅典人是要向他(阿西比亞德)徵詢拼字的意見嗎?阿西比亞德回說當然不是。蘇格拉底跟阿西比亞德說,如果有一位建築師他的建築專業就是阿西比亞德不具備的,則不管那位建築師是高還是矮、是帥還是醜、家世顯赫還是寒酸,那位建築師就一定能夠比阿西比亞德針對建築專業提出更好的建言。(107b)阿西比亞德同意蘇格拉底的見解。
所以,蘇格拉底認為:不管專業領域是哪一方面,最重要的是提出建言的人是不是懂事,而不是提出建言的人是不是有錢/富裕。
至此,又可歸納出蘇格拉底對公民參與公共事務的見解:
一,術業有專攻;
二,專家不怕出身低。
蘇格拉底問阿西比亞德說:雅典人在大會堂討論的事務,是不是包括要決定說要跟誰誰誰維持和平關係、要跟誰誰誰打仗並且還得決定說該怎麼樣打仗?阿西比亞德說的確是如此。(107d)
蘇格拉底再問阿西比亞德:如果雅典人決定要跟某些人打仗,不管是要用身體對抗身體的方式格鬥,還是要用徒手功夫來對抗,他(蘇格拉底)問阿西比亞德說雅典人應該要向他(阿西比亞德)請益,還是說向一位體育教練(pédo-tribe)請益會更好?阿西比亞德回答蘇格拉底說還是向一位體育教練請益會更加好。(107e)
接下來,蘇格拉底的語氣趨於嚴厲;他(蘇格拉底)跟阿西比亞德說:針對某些議題,他(阿西比亞德)可能自以為/假裝很懂那些議題,於是想要針對那些議題提出建言,但其實他(阿西比亞德)只是自以為/假裝很懂那些議題而已,其實他(阿西比亞德)根本提供不出什麼具體的答案。蘇格拉底問阿西比亞德:如果是這樣,他(阿西比亞德)不會臉紅嗎?這樣對他(阿西比亞德)來說不是很羞恥嗎?阿西比亞德非常同意蘇格拉底的說法。(108e-109a)
蘇格拉底要阿西比亞德繼續想:當我們要跟誰誰誰維持和平關係或要跟誰誰誰打仗,到底有什麼「更好的東西」( « meilleur » )是被我們考量進來的?阿西比亞德問蘇格拉底說:是不是我們把一面認作是「正道」(le juste)並且把另外一面認作是「不正道」(l'injuste)?蘇格拉底說:沒錯,正是如此。(109b)
周星星譯註:關於「正道」(le juste)跟「不正道」(l'injuste)的譯名……跟翻譯方式/翻譯考量,原本應是形容詞的 « juste » 可被翻譯作「公平的」、「公道的」、「公允的」、「合宜的」,其相反詞 « injuste » 就可被翻譯作「不公平的」、「不公道的」、「不公允的」、「不合宜的」。由此而生名詞曰 « justice » ,一般被翻譯作「正義」;但其實就是實踐「公平的」、「公道的」、「公允的」、「合宜的」的道理才會被稱作「正義」。如果把 « juste » 跟 « injuste » 的意義化為兩相對立的概念,就可以被當作是名詞,所以才會通通再加上陽性定冠詞 « le » ,才會寫作 « le juste » 跟 « l'injuste » !!
(上一節原發表日期:二○一一年七月四號)
- Sep 13 Sat 2014 00:00
-
《沉默》(SILENCE, 2015)似乎延後來台拍攝
倒是,有另外一則關於馬丁˙史柯西斯(Martin SCORSESE)的新聞先冒出來:他要執導關於搖滾樂團 THE RAMONES 的紀錄片。
安德魯˙加菲爾德(Andrew GARFIELD)今年的代表作是《蜘蛛人驚奇再起2》(THE AMAZING SPIDER-MAN 2),明明賣座還是很棒,卻因為製作成本實在太高,現在第三集都還沒展開前製作————卻已經公布說要在 2018 年發行(太晚了吧!),而且也還沒敲定要繼續找安德魯˙加菲爾德飾演蜘蛛人————;很難搞懂好萊塢的盤算邏輯,對不對?
- Sep 12 Fri 2014 00:00
-
豬食王國 fragment 3 du 12 septembre 2014

其實,想要成為「美食王國」的成員,必須具備以下幾項基本條件:
ㄅ、「王國」的成員,即全體國民、即民族性,必須具備拒絕豬食的完美腦袋。有人還在那邊黑心去製作豬食給「人」吃,可見我們這個民族————全體台灣人————還不配享用美食。
ㄆ、「王國」的成員,即全體國民、即民族性,必須具備享用美食的用餐文化。很抱歉,周星星我說全體台灣人都還沒具備那個完美腦袋好好地要求用餐文化,像是全體台灣人都不拒絕使用便當、全體台灣人都沒有要求絕對必須要建造餐廳並絕對必須要在餐廳內用餐,這樣的民族性不會生成美食文化。
ㄇ、「王國」的成員,即全體國民、即民族性,必須具備要求廚房及廚師絕對必須要寬敞、乾淨、衛生的完美腦袋。若一個廚房及廚師永遠都在因陋就簡,絕對經營不起來美食文化。
ㄈ、美食文化必須成為全體民族的文化而能夠傳承得下去,並永續經營美食文化的各項條件。如果說是用「強灌」的方式硬性地人工模造美食的外觀,那麼,我們將永遠看不到美食文化成為全體民族的文化生根永續傳衍下去。會搞豬食的人,終究會在某幾個時間點、某些經濟利益的推動,再回頭搞豬食。要體認到:美食不是一盤一盤的菜餚,而是民族人民的腦袋是否能夠永續經營美食文化。
- Sep 12 Fri 2014 00:00
-
電視記者唸稿不倫不類 fragment 2 du 12 septembre 2014
不知道看到這裡已經有多少人真正地看懂周星星我想要討論的問題。
事實上,最荒謬的一則電視新聞是記者就在同一則電視新聞報導把 iPhone 6 唸作 iPhone « 「六」 » ,再把 Samsung 的 Note 4 唸作 Note « four » ,再把 Sony 的 Z3 唸作 Z « 「三」 » ,就在同一則電視新聞報導,電視新聞記者用中文唸 iPhone 6 跟 Z3 裡面的阿拉伯數字,但是又用到英文來唸 Note 4 裡面的阿拉伯數字。
事實上,把 iPhone 6 Plus 唸作 iPhone « 「六」「Plus」 » 或 iPhone « six plus » 也都可以被我周星星當作是很奇怪的一件事。
事實上,電視新聞主播跟電視新聞記者有一個傾向是被我周星星發現到的:
ㄅ、阿拉伯數字 « 1 » 跟 « 2 » 跟 « 4 » ,其英文(English) « one » 跟 « two » 跟 « four » 都算「非常簡單就能夠把它們唸出來」,所以,將阿拉伯數字唸作 « one » 跟 « two » 跟 « four » 在電視新聞中都算常常被聽到。例如 H5N1 ,你們知道有多少位電視新聞主播跟電視新聞記者很不倫不類地把 H5N1 唸作「H」「五」「N」「one」?就是不能把 H5N1 唸作「H」「五」「N」「一」嗎?
ㄆ、電視新聞主播跟電視新聞記者其實就如同我們大家一樣,因為受過高等教育————大學畢業或碩士班以上————,因為受過「如此這般」的高等教育————意即是大家都『想當然爾地』認為『外文要很厲害就是英文要很厲害』————,卻絕對都忘記了我們『本來就可以用中文(北京話)來唸阿拉伯數字』。講白一點,亦即是講出事實,就是有一些人天真忘我地自以為會用英文唸 iPhone 6 唸作 iPhone « six » 好像是很厲害的一件事。那麼,敢不敢再在電視新聞報導裡面把 iPhone 12 唸作 iPhone « twelve » ,把 iPhone 15 唸作 iPhone « fifteen » ?難道,又會變成是「唸不出來」的問題了嗎?
- Sep 12 Fri 2014 00:00
-
完~全~容忍己異 fragment 1 du 12 septembre 2014
- Sep 12 Fri 2014 00:00
-
豬食王國 fragment 3 du 12 septembre 2014

其實,想要成為「美食王國」的成員,必須具備以下幾項基本條件:
ㄅ、「王國」的成員,即全體國民、即民族性,必須具備拒絕豬食的完美腦袋。有人還在那邊黑心去製作豬食給「人」吃,可見我們這個民族————全體台灣人————還不配享用美食。
ㄆ、「王國」的成員,即全體國民、即民族性,必須具備享用美食的用餐文化。很抱歉,周星星我說全體台灣人都還沒具備那個完美腦袋好好地要求用餐文化,像是全體台灣人都不拒絕使用便當、全體台灣人都沒有要求絕對必須要建造餐廳並絕對必須要在餐廳內用餐,這樣的民族性不會生成美食文化。
ㄇ、「王國」的成員,即全體國民、即民族性,必須具備要求廚房及廚師絕對必須要寬敞、乾淨、衛生的完美腦袋。若一個廚房及廚師永遠都在因陋就簡,絕對經營不起來美食文化。
ㄈ、美食文化必須成為全體民族的文化而能夠傳承得下去,並永續經營美食文化的各項條件。如果說是用「強灌」的方式硬性地人工模造美食的外觀,那麼,我們將永遠看不到美食文化成為全體民族的文化生根永續傳衍下去。會搞豬食的人,終究會在某幾個時間點、某些經濟利益的推動,再回頭搞豬食。要體認到:美食不是一盤一盤的菜餚,而是民族人民的腦袋是否能夠永續經營美食文化。
- Sep 12 Fri 2014 00:00
-
電視記者唸稿不倫不類 fragment 2 du 12 septembre 2014
不知道看到這裡已經有多少人真正地看懂周星星我想要討論的問題。
事實上,最荒謬的一則電視新聞是記者就在同一則電視新聞報導把 iPhone 6 唸作 iPhone « 「六」 » ,再把 Samsung 的 Note 4 唸作 Note « four » ,再把 Sony 的 Z3 唸作 Z « 「三」 » ,就在同一則電視新聞報導,電視新聞記者用中文唸 iPhone 6 跟 Z3 裡面的阿拉伯數字,但是又用到英文來唸 Note 4 裡面的阿拉伯數字。
事實上,把 iPhone 6 Plus 唸作 iPhone « 「六」「Plus」 » 或 iPhone « six plus » 也都可以被我周星星當作是很奇怪的一件事。
事實上,電視新聞主播跟電視新聞記者有一個傾向是被我周星星發現到的:
ㄅ、阿拉伯數字 « 1 » 跟 « 2 » 跟 « 4 » ,其英文(English) « one » 跟 « two » 跟 « four » 都算「非常簡單就能夠把它們唸出來」,所以,將阿拉伯數字唸作 « one » 跟 « two » 跟 « four » 在電視新聞中都算常常被聽到。例如 H5N1 ,你們知道有多少位電視新聞主播跟電視新聞記者很不倫不類地把 H5N1 唸作「H」「五」「N」「one」?就是不能把 H5N1 唸作「H」「五」「N」「一」嗎?
ㄆ、電視新聞主播跟電視新聞記者其實就如同我們大家一樣,因為受過高等教育————大學畢業或碩士班以上————,因為受過「如此這般」的高等教育————意即是大家都『想當然爾地』認為『外文要很厲害就是英文要很厲害』————,卻絕對都忘記了我們『本來就可以用中文(北京話)來唸阿拉伯數字』。講白一點,亦即是講出事實,就是有一些人天真忘我地自以為會用英文唸 iPhone 6 唸作 iPhone « six » 好像是很厲害的一件事。那麼,敢不敢再在電視新聞報導裡面把 iPhone 12 唸作 iPhone « twelve » ,把 iPhone 15 唸作 iPhone « fifteen » ?難道,又會變成是「唸不出來」的問題了嗎?
- Sep 12 Fri 2014 00:00
-
完~全~容忍己異 fragment 1 du 12 septembre 2014
- Sep 11 Thu 2014 00:00
-
十週年是哪一件事? fragment du 11 septembre 2014
十年前,周星星我仍是《國際郵件》(COURRIER INTERNATIONAL)的訂戶,不時閱讀發生在這個地球上世界各國的政、經、文化事件,只因為《國際郵件》能夠把世界各國媒體報導過的政、經、文化事件翻譯成法文文章————因為《國際郵件》是由法國人創刊、訴求讀者是法文系消費者————;但是,我知道周星星我已經不再具備這種熱情,不僅不再訂閱《國際郵件》週報,連帶地也不再點閱相類似的「國際新聞」。
很奇怪,這既像是疲憊,但似乎也是一種歷練過後的體認,就是說周星星我歷練過一些青春年月後,體認到周星星我似乎沒有必要要「再」去多多認識全球化事件————因為根本就沒有人在在乎嘛!因此,把「章魚觸角」收回來,
不想再「碰」我周星星沒有把握的全球化事件。
因為,也根本就沒有人在乎什麼「歷史感」嘛!
- Sep 11 Thu 2014 00:00
-
法國片商發行《冬天的睏意》票房失利
- Sep 11 Thu 2014 00:00
-
2105 年年曆、月曆


