GoldenHorse 搜尋金馬獎得獎名單 | GH
回到觀察台灣電影目錄  http://blog.yam.com/jostar2/article/25688855 
回到周星星電影評論部落格首頁  http://blog.yam.com/jostar2/article/26666666 

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


以下內容,來自尚—皮耶˙哲內的部落格,由他自己來說明他怎麼進入《少年 Pi 》的前製作業以及又怎麼樣被迫退出《少年 Pi 》的前製作業的過程。尚—皮耶˙哲內拍完《未婚妻的漫長等待》(Un long dimanche de fiançailles, 2004)後,二十世紀福斯找上他要執導《少年 Pi 》;他馬上再找來合作搭檔(法國男編劇)葛遊姆˙洛宏(Guillaume LAURANT)──葛遊姆˙洛宏就是《艾蜜莉的異想世界》的編劇──改編揚˙馬泰爾(Yann MARTEL)的小說 Life of Pi...
尚—皮耶˙哲內所述內容相當精采;但周星星我在此無法立即完全中譯。周星星我只想提醒幾個重點:
尚—皮耶˙哲內說他粗估《少年 Pi 》製作預算高達八千五百萬美金,把福斯高層嚇到跳……但他後來發現李安的《少年 Pi 的奇幻漂流》(Life of Pi, 2012)製作預算高達一億兩千萬美金,而且他個人從 IMDB 得知李安的影片大部分都在台灣拍攝,而台灣又給予李安非常多的支持。簡言之:尚—皮耶˙哲內應該有些不滿說李安的製作預算比他預估的還再多三千五百萬美金!
尚—皮耶˙哲內說:他會去看李安版本的《少年 Pi 的奇幻漂流》。如果拍得好的話,會讓他動怒;如果拍得爛的話,也會讓他動怒。
但當然:周星星我當然非常有興趣將之全部翻譯成中文,完整版的中譯文。
Jeunet sur Life of Pi

Petit rappel des faits :

Après la sortie du Long dimanche de fiançailles, la Fox m’avait contacté pour savoir si je serais intéressé par l’adaptation du roman de Yann Martel : Life of Pi.
Guillaume Laurant et moi, avons donc écrit le scénario, que le studio a immédiatement adoré. (Ce qui est rare à Hollywood)
Nous avons donc pu commencer une période de pré-préparation : visite des studios Baja de la Fox au Mexique, qui ont été créés pour tourner le film Titanic, repérages en Inde, en compagnie de mon chef opérateur Bruno Delbonnel, du décorateur Nigel Phelps, avec qui j’avais fait Alien : Resurrection, et de Iaian Smith, Line producer, réputé pour son expérience du pays, ayant produit La Cité de la joie, tourné en Inde.

Rapidement, un devis est tombé : 85 millions de dollars ! Beaucoup plus que ce que la Fox attendait…
Afin de chiffrer le film plus précisément, Iaian Smith m’a demandé de réaliser un storyboard, ce qui fut fait.
Nigel Phelps m’a fait fabriquer une maquette de l’embarcation, des modèles réduits du tigre et de l’enfant, articulés, comme pour un film d’animation, qui m’ont permis de visualiser la mise en scène grâce à mon caméscope et de trouver ainsi les cadres.

Durant 4 mois et demi, j’ai fait plus de 3 000 photos, disposant mes personnages sur une mer de tissus miroitants, les shootant sous tous les angles, choisissant les images et montant les séquences sur mon ordinateur… Le tout totalement redessiné par Maxime Rebière…

Malheureusement, plus nous avancions dans la précision de l’étude, plus le chiffre de 85 millions de dollars se confirmait.

Tom Rothman, alors patron de la Fox, me demanda si je pouvais produire ce film en Europe. J’ai donc pendant 2 mois et demi avec mes équipes, effectué une étude en Europe. Nous avons imaginé la construction de machines à vague, la construction d’un bassin dans les studios espagnols d’Alicante, trouvé les solutions techniques à la problématique tigre/enfant/mer… Travaillé avec Thierry Leportier, le célèbre dresseur de fauves, pour finalement arriver à la somme de 59 millions, ce qui était le souhait de la Fox.
Malheureusement 59 millions… d’euros… Or nous étions à la pire période de différence entre l’euro et le dollar. Ce qui fait que nous en étions toujours au même…

J’ai alors entendu cette phrase qui m’a donné le frisson : repartons à zéro et trouvons de nouvelles solutions ! J’ai à ce moment-là compris que je pourrais très bien passer le reste de ma vie à travailler sur ce projet.

J’ai donc signifié à la Fox mon désir de faire un autre film (Micmacs à tire-larigot), leur proposant de me réatteler à Pi après ce film, sachant que la technologie aurait évolué, et que le film peut-être deviendrait plus facile à réaliser.

Finalement, le projet a été confié à Ang Lee, et sort sur les écrans français dans quelques jours. Malheureusement, Ang Lee a fait ce que j’aurais fait à sa place, il n’a pas lu notre scénario et a fait réécrire sa propre adaptation.

Un bref coup d’œil sur IMDB, me confirme ce que je savais : le film a finalement coûté 120 millions de dollars ! Il est vrai que Ang Lee a tourné à Taiwan, qui apparemment aurait beaucoup investi dans le film…

Pour me consoler, je me répète que tout metteur en scène doit avoir fait : Un film en noir et blanc, un grand succès, un film américain, et un film… qui ne s’est jamais fait. Après tout Tim Burton a travaillé pendant un an sur un Superman qui ne s’est jamais fait, Kubrick sur Napoléon et Marcel Carné sur L’Ile des enfants perdus

Ce qui est sûr, c’est que si L’Odyssée de Pi s’avère être un bon film, ça va m’énerver, et si c’est un mauvais film, ça va m’énerver…
Ce qui me console, c’est que si j’avais persisté, le film sortirait probablement aujourd’hui, et j’aurais passé sept ans sur un film de commande…

Voici quelques images du storyboard que j’avais fait, d’abord en photos, puis redessinées par Rebière.
http://jpjeunet.com/filmographie/lie-of-pi/   

薯條
電影電影電影

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Il faut aussi être dingue pour en être déçu(e).
《少年 Pi 》《少年

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


13.《落日殺神》(Collateral),麥可․曼 (Michael Mann) 執導
14.《王牌冤家》(Eternal Sunshine of the Spotless Mind),米歇․龔德里 (Michel Gondry) 執導
15.《達爾文的惡夢》(Darwin's Nightmare),于貝․梭裴 (Hubert Sauper) 執導
16.《我心遺忘的節奏》(De battre mon cœur s'est arrêté),賈克․歐迪亞 (Jacques Audiard) 執導
17.《酷狗寶貝之魔兔詛咒》(Wallace and Gromit : the Curse of the Were-Rabbit),尼克․帕克 (Nick Park) 跟史提夫․霸克斯 (Steve Box) 執導
18.《玩美女人》(Volver),佩德羅․阿莫多瓦 (Pedro Almodóvar) 執導
19.《神鬼無間》(The Departed),馬丁․史柯西斯 (Martin Scorsese) 執導
20.《竊聽風暴》(Das Leben der Anderen),弗洛里安․亨克爾․馮․杜能斯馬克 (Florian Henckel von Donnersmarck) 執導
21.《適合分手的天氣》(Iklimler),努利․畢格․傑朗 (Nuri Bilge Ceylan) 執導
22.《查泰萊夫人》(Lady Chatterley),帕思卡兒․費宏 (Pascale Ferran) 執導
23.《迷幻公園》(Paranoid Park),葛斯․凡․桑特 (Gus Van Sant) 執導
24.《紅氣球》(Le Voyage du ballon rouge),侯孝賢 (HOU Hsiao-Hsien) 執導
25.《家傳秘方》(La Graine et le Mulet),阿布德拉提夫․柯奇許 (Abdellatif Kechiche) 執導
26.《瓦力》(WALL-E),安德魯․史丹頓 (Andrew Stanton) 執導
27.《與巴席爾跳華爾滋》(Waltz With Bashir),阿黎˙佛爾曼 (Ari Folman) 執導
28.《惡棍特工》(Inglourious Basterds),昆汀․塔倫提諾 (Quentin Tarantino) 執導
29.《非常母親》(Mother),奉俊昊 (BONG Joon-Ho) 執導
30.《白色緞帶》(Das weisse Band),米夏埃耳․韓內克 (Michael Haneke) 執導
漏列(真不好意思):《經典老爺車》(Gran Torino),克林․伊斯威特 (Clint Eastwood) 執導
候選名單:《預言先知》(Un prophète),賈克․歐迪亞 (Jacques Audiard) 執導
,,,
候選名單(沒看過,但萬斤期待):
《野蠻的純真》(Sauvage innocence, 2001),菲利普․卡瑞 (Philippe Garrel) 執導
《無法無天》(Cidade de Deus, 2002),費南多˙梅雷利斯 (Fernando Meirelles) 跟凱皙雅․藍德 (Kátia Lund) 執導
《鐵西區》(A l'ouest des rails, 2004),王兵 (WANG Bing) 執導

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


GoldenHorse 搜尋金馬獎得獎名單 | GH
回到觀察台灣電影目錄  http://blog.yam.com/jostar2/article/25688855 
回到周星星電影評論部落格首頁  http://blog.yam.com/jostar2/article/26666666 

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


GoldenHorse 搜尋金馬獎得獎名單 | GH
回到觀察台灣電影目錄  http://blog.yam.com/jostar2/article/25688855 
回到周星星電影評論部落格首頁  http://blog.yam.com/jostar2/article/26666666 

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


GoldenHorse 搜尋金馬獎得獎名單 | GH
回到觀察台灣電影目錄  http://blog.yam.com/jostar2/article/25688855 
回到周星星電影評論部落格首頁  http://blog.yam.com/jostar2/article/26666666 

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


不過,法國整體的影評倒還沒有到「大勝」的地步。目前看起來,只能說大多數法國影評給予《少年 Pi 的奇幻漂流》佳評。周星星我當然是尊重這些人的意見……但如果是同樣的這些人視《哈比人》為傑作的話,周星星我真的要質疑這些人的腦袋是不是哈比人的腦袋……沒辦法想得更大、更遠、更深。
有興趣者,請閱讀《少年 Pi 的奇幻漂流》之《世界報》影評

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《少年 Pi 的奇幻漂流》之《世界報》影評算三顆星。
"L'Odyssée de Pi" : la jolie odyssée d'un tigre de pixels
LE MONDE | 18.12.2012 à 13h36

Au début de ce film enchanteur et incomplet, on voit un zoo, en relief - puisque le film tout entier se voit avec des lunettes. Les plans de flamants roses qui se détachent parfaitement sur la mare, de phacochères (ou de babiroussa) dont les verrues jaillissent, ramènent aux émerveillements primitifs.

Ces vues stéréoscopiques sont artificielles et ravissantes. On se retrouve dans la peau d'un spectateur du XVIIIe siècle qui découvre la lanterne magique ou dans celle d'un bambin à qui l'on a donné une visionneuse à diapositives.

Ang Lee, cinéaste complexe jusqu'à l'incohérence, aime, entre deux études sur la noirceur de l'âme humaine, retrouver ce regard d'enfant. C'était le cas dans Tigre et dragon (2000) qui relevait autant du conte de fées que du film de sabre.

En adaptant le roman de Yann Martel, L'Histoire de Pi (Folio, 2005, rééd. 2012), il a trouvé un matériau à bien des points de vue idéal. L'histoire de Piscine Patel (Suraj Sharma), né à Pondichéry, ainsi nommé parce qu'un oncle avait effleuré le paradis en nageant dans la piscine Molitor à Paris, n'est pas faite pour être prise au pied de la lettre.

Martel a imaginé qu'elle est recueillie au Canada, par un écrivain en mal d'inspiration. Un universitaire du nom de Pi Patel lui raconte comment il a survécu au naufrage qui a emporté sa famille et les animaux du zoo que celle-ci gérait à Pondichéry.

Quittant l'Inde pour le Canada, les Patel avaient emmené avec eux les créatures qui les avaient fait vivre, jusque-là dans l'idée de les vendre en Amérique. Mais les courants et les vents firent que Pi se retrouva seul sur un canot de sauvetage avec une hyène, un zèbre et un tigre nommé Richard Parker.

La véracité de cette odyssée n'est qu'une question subsidiaire. Le livre en fait un enjeu philosophique que le scénario de David Magee tente de transposer à l'écran : Pi et Richard Parker incarnent la dualité du monde vivant, l'esprit qui lui donne forme et la chair et l'énergie qui l'animent.

A la partition New Age de Mychael Danna répond une espèce de bande intellectuelle qui accompagne les péripéties fantastiques : l'humain ne peut exister contre la nature, nous sommes une partie inséparable d'un grand tout (leçon récemment dispensée, sous une autre forme, dans Les Bêtes du Sud sauvage, de Benh Zeitlin).

Cette version considérablement allégée de quelques philosophies et religions orientales est administrée avec une maladresse qui contraste avec la magnificence très légèrement kitsch des êtres et des éléments agitant l'écran.

L'Odyssée de Pi est un film merveilleux. Parce qu'il montre des merveilles qu'on n'aurait jamais crues à portée de regard : un tigre qui nage au milieu de l'océan Pacifique, filmé depuis le fond de l'eau ; une baleine qui brise l'eau phosphorescente pour illuminer un garçon et un grand félin ; une île flottante de palétuviers peuplée de suricates qui dérive sur la mer...

Ang Lee manie les outils numériques (images générées par ordinateur, relief, etc.) avec la virtuosité légèrement exhibitionniste d'un magicien de cirque.

Que l'on attende les péripéties parce qu'on a lu le livre (la réponse à la question "mais comment va-t-il faire pour... ?" est ainsi toujours époustouflante) ou que l'on aille de surprise en surprise, L'Odyssée de Pi est une flânerie exquise, d'autant que le rythme du récit est ample, jamais forcé.

On sympathisera avec le guide, le jeune acteur Suraj Sharma, parfait dans le registre de l'étonnement, au point de ne pas remarquer la gaucherie des séquences qui mettent aux prises le personnage de l'écrivain et Pi Patel adulte (incarné par Irrfan Khan) ou les explications superfétatoires de la voix off décryptant les symboles qui se déploient sur l'immensité de l'océan numérique.
Thomas Sotinel

《少年 Pi 的奇幻漂流》之《世界報》影評《少年 Pi 的奇幻漂流》之《世界報》影評《少年 Pi 的奇幻漂流》之《世界報》影評《少年 Pi 的奇幻漂流》之《世界報》影評《少年 Pi 的奇幻漂流》之《世界報》影評《少年 Pi 的奇幻漂流》之《世界報》影評

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


或:
聖誕老人:「沒辦法,我們北極沒有鴻海。」

哪一個比較好笑?
哪一個比較好笑?
哪一個比較好笑?

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。