真可惜周星星我不是那麼喜歡他。他執導的《人間有情天》(La Stanza del figlio, 2001──原意是『兒子的房間』──獲二○○一年坎城影展金棕櫚獎──但為什麼不是《穆荷蘭大道》(Mulholland Drive, 2001)呢?
"Habemus praesidentem" : Nanni Moretti présidera le jury de Cannes
Le Monde | 20.01.12 | 09h38 • Mis à jour le 20.01.12 | 11h50

Le vrai conclave, à Cannes se tient à la fin du Festival, lorsque le jury se réunit pour établir le palmarès. Mais il faut d'abord désigner le président de ce jury. Pour la 65e édition, la fumée blanche est sortie, ce sera Nanni Moretti, a annoncé le délégué général du Festival, Thierry Frémaux, vendredi 20 janvier.
Après les présidences américaines de Sean Penn (2008), Tim Burton (2009) et Robert De Niro (2010), "c'est avec un président de jury européen que le Festival tenait à célébrer sa 65e édition", a expliqué Thierry Frémaux. Cette édition sera organisée du 16 au 27 mai.
Nanni Moretti, 58 ans, est un familier de la Croisette. Sa première participation à la compétition remonte à 1978, avec l'un de ses premiers longs métrages, Ecce Bombo. C'était l'année de l'arrivée d'un nouveau délégué général, Gilles Jacob, aujourd'hui président. Moretti a ensuite présenté ses films à Venise ou à Berlin avant de revenir à Cannes avec Journal intime, en 1994.
Depuis, tous ses longs métrages de fiction ont été sélectionnés pour la compétition : après Aprile (1998), La Chambre du fils a remporté la Palme d'or en 2001. Vinrent ensuite Le Caïman (2006), charge anti-Berlusconi, qui mit longtemps à faire son effet, et enfin Habemus Papam en 2011. Dans ce dernier film, Michel Piccoli interprétait un cardinal élu au trône de saint Pierre par la Curie, ployant sous le fardeau.

D'après le ton du communiqué diffusé par Nanni Moretti, le cinéaste envisage sa tâche de président du jury d'un cœur plus léger : "Comme réalisateur, j'ai toujours vécu avec émotion la participation de mes films, écrit-il. Je me souviens aussi avec bonheur de mon expérience de membre du jury. Comme spectateur je conserve heureusement la même curiosité que dans ma jeunesse et c'est pour moi un grand privilège d'entreprendre ce voyage."

Pronostics

Nanni Moretti a en effet été juré, lors de la 50e édition. Sous la présidence d'Isabelle Adjani, le jury avait alors partagé la Palme d'or entre L'Anguille, de Shohei Imamura, et Le Goût de la cerise, d'Abbas Kiarostami. Il se peut d'ailleurs que le jury 2012 ait à visionner le nouveau film du réalisateur iranien. The End, que Kiarostami a tourné à Tokyo, compte parmi les longs métrages qui pourraient concourir pour la Palme d'or 2012.

Le processus de sélection n'en est qu'à son début, mais certains titres reviennent souvent dans les pronostics : Sur la route, de Walter Salles, d'après Jack Kerouac, Vous n'avez encore rien vu, d'Alain Resnais, Amour, de Michael Haneke, Moonrise Kingdom, de Wes Anderson, Après mai, d'Olivier Assayas...

Ces films sont terminés ou sur le point de l'être. Le stade d'avancement d'autres productions est plus incertain. On ne sera pas surpris de trouver dans cette catégorie The Grand Masters, de Wong Kar-wai, recordman des arrivées de dernière minute sur la Croisette.

En revanche, l'ex-président du jury Tim Burton semble devoir faire faux bond au Festival. La sortie de Dark Shadows ("ombres noires"), interprété et produit par Johnny Depp, a été fixée par son distributeur, Warner, au 9 mai, soit une semaine avant l'ouverture du Festival. Trois jours après le deuxième tour de la présidentielle française.
Thomas Sotinel
Article paru dans l'édition du 21.01.12

薯條革命

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


我是因為認識了蕾貝卡˙布萊克 (Rebecca Black) 的〈禮拜五〉(Friday),才開始對 Ark Music Factory

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


周星星我清楚地記得:二○○四年蘇丹內戰、達富爾(Darfour)大屠殺爆發後,二○○五年美國男演員喬治˙克魯尼(George Clooney)就開始介入(engagé)這場人道危機。我清楚地記得他說過:「既然我現在看似是有一些影響力,我就應該要在我的影響力還沒有消褪之前貢獻我的力量。」美哉,此言!
George Clooney et son implication

Courant 2005, l'acteur américain George Clooney s'est mobilisé pour le Darfour. Sous son impulsion, un épisode spécial de la série Urgences a été diffusé le 4 mai 2006 par NBC pour sensibiliser l'opinion américaine au conflit. La diffusion de cet épisode de quarante minutes a quadruplé en un soir le temps d'antenne consacré au Darfour en 2006 par les trois grands journaux du soir des chaînes nationales américaines NBC, ABC et CBS. L'acteur américain a, de plus, produit le documentaire Le sable et la douleur, qui suivait des activistes des droits de l'homme dans les camps de réfugiés à la frontière du Soudan et du Tchad. Pour tout cela, il a été nommé par l'ONU Messager de la paix le 18 janvier 2008.

Il a, pour finir, créé une association avec les acteurs américains Brad Pitt, Matt Damon, Don Cheadle et Jerry Weintraub, dans le but d'attirer l'attention sur la guerre civile du Darfour et de faire réagir les gens pour aider les populations dévastées. Cette association s'appelle Not On Our Watch, dont le site internet est http://www.notonourwatchproject.org/
戴立忍何許人也?周星星我依舊記得:二○○八年底,我還真是不知道戴立忍是誰──理由再簡單也不過了:我本來就是不看電視的喀。我本來就是「不看電視」的喀。但是,在二○○九年初看過《不能沒有你》的試看片之後,我周星星不得不開始看重戴立忍,甚至也是在二○○九年每一個月每一個月過後──例如每一個月每一個月過後,《不能沒有你》贏得台北電影節百萬首獎、《不能沒有你》接連在海外得獎、《不能沒有你》在台灣上映、《不能沒有你》贏得金馬獎最佳影片、最佳導演、年度最佳台灣影片、戴立忍跟陳文彬接受張鐵志專訪(說到這件事是因為那一篇專訪實在是太精采了)──,周星星我已確認《不能沒有你》這影片以及戴立忍這導演將在台灣刻下「代表性」的意義。
我昨晚跟膝關節一起聊到戴立忍,我不斷地說到「戴立忍真是可愛」,也在跟膝關節的對話中體認到「戴立忍就是台灣的喬治˙克魯尼」這件事。為什麼我要說戴立忍是台灣的喬治˙克魯尼?因為,很明顯,台灣的演藝圈跟台灣的明星──不管是演員喀還是歌星喀──都刻意地避開社會運動,甚至本來就是沒那個腦袋要去關心社會運動……因此,對大多數「粉絲」而言就是身為明星的戴立忍能夠具備膽識地根據社會良心──而非是根據『賺錢』的商業考量──為弱勢者發聲,實為難得、實為難得一見的台灣的演藝圈明星。因此,膝關節跟我周星星一致地認為:我們都很尊敬戴立忍!
再看看下一段根據《中國時報》的報導:桂綸鎂昨也在微博寫道:「你們說,『少數要服從多數』,但是,請大家尊重他人的『心理價值』!我相信你們可以做得更好!
周星星我要說什麼?周星星我要說:桂綸鎂能夠說到重點~~就是「價值」兩字,證明她也是一個喀!
今天,你 engagé(e) 了嗎?你又為什麼要 engagé(e) ?也許,有人說是為了權利、為了人權(跟動物權);但,沒什麼比「價值」更加地崇高及更具備普遍性了!「周星星」我只想向大家證明說:宣揚「價值」並匯聚一股力量──根據周星星我的觀點,這也正是部落客最根本的 « raison d'être » 【存有價值】──,正是在介入並施加力量!

戴立忍:台北進步了?公理退步了
2012-03-28 14:19 新聞速報 【中時電子報/綜合報導】

台北市政府今(
28)日對士林「文林苑」都更案的「釘子戶」進行驅離,並用強行破門方式,讓搬家公司將王家清空。金馬獎導演戴立忍上午特地走訪現場拍攝並錄影,呼籲大家透過網路直播,親賭台北市的都更現場。
導演戴立忍透過臉書表示:「台北進步了?公理退步了,人道退步了,民權退步了,法治退步了,正義退步了,台灣退步了。」並轉述王家人的說法:「『家』是金錢買不到的,為什麼總是要拿錢來看這件事?難道這個社會的衡量標準就只有金錢嗎?」
 

拆除現場  年輕人的背包肩帶被扯斷了
2012-03-29 12:00 新聞速報 【戴立忍】

年輕人昨天深夜從臉書上得知台北市政府即將對士林王家展開強拆行動,他於是抄起背包來到士林,與其他先後來到的朋友、陌生人一起在王家守夜。清晨,他和在場的兩三百人被近千名警察、公務人員層層包圍,緊接著佔據絕對優勢的警察在上級一聲令下開始強行清場,將四層包圍圈內手無寸鐵的他們強行拖拉到路旁待命的公車上,限制他們的行動。之後公車在警力戒護下從士林開往自由廣場。
在拉扯過程中,年輕人的背包肩帶被扯斷了,無力地垂在身後像一聲長長的嘆息。他搭上捷運再度回到士林現場,和相同遭遇的其他人互問平安。這時候他的手機響起,或許是父母或許是關愛他的人。我沒事啦,他說,真的沒事,沒有受傷……。不想電話那頭的人擔心吧,他沒提到背包的事。
那種尼龍揹帶被扯斷得花多大的力氣?他看來清瘦的身軀當下承受多大的衝擊?
「被架進公車以後,你知道警察跟我說什麼?」年輕人在研究所唸電影,於是我們多聊了幾句。「警察對我說:不要浪費力氣了啦,車上又沒有攝影機,沒有人在看了啦!」
驀地一股酸楚氣味哽上鼻腔,還好我戴著墨鏡,他看不見我濕潤的眼睛。
 

反對暴力都更  學生向郝怒吼
2012-03-30 01:11 中國時報 【蘇瑋璇、林佩怡、陳芃、張士達/台北報導】

透過網路號召,上百位聲援王家的學生,昨天聚集台北市政府門口,高舉「青年反暴力都更」標語,向市長郝龍斌發出怒吼。甚至有學生衝進市府,對著正在台上致詞的郝龍斌高喊「強拆違憲」後,旋遭警方架離。
學生下午四點抵達市府前廣場時,郝龍斌正在一樓參與悠遊卡公司記者會,沒有接下民眾陳情書。期間數名學生衝進會場,用大聲公高喊抗議,遭警方驅離。經近一個小時對峙,都發局副局長邊子樹接下學生陳情書。
關切這塊土地的台灣導演與演員也為被拆屋的王家怒吼。除率先挺身而出的戴立忍外,電影《囧男孩》導演楊雅喆剛在新片《女朋友。男朋友》中,拍攝張孝全、桂綸鎂、鳳小岳參與學運靜坐抗議,他在戲外也身體力行,親自重現戲中情節,更計畫與眾人於周五晚一同到市長官邸外,繼續下一波的抗議行動。
戴立忍曾在電影《不能沒有你》中,拍攝小市民在不通人情的法律與蠻橫官僚壓迫下,如何怒吼求生,如今都更案凸顯了台灣無絲毫進步,許多民眾都因他的臉書而得知訊息加入抗議行列。女友桂綸鎂昨也在微博寫道:「你們說,少數要服從多數,但是,請大家尊重他人的『心理價值』!我相信你們可以做的更好!」
「台灣北部大專院校學生會聯盟」召集人林家興說,一百零一年前的三月廿九日,有一群熱血青年起義反抗推翻暴政,如今他們看到市府強行拆除王家,台灣人最引以為豪的法治、民主精神蕩然無存,因此聚集表達憤怒。林家興說,他們向市府提出包括反對政府做為建商打手、賠償王家人財產與精神損失、反對強徵強拆的惡法、監察院發揮監察功能等訴求,因為強拆行動,已明顯違反憲法第十條「保障人民居住、遷徙之自由」。
布農族傳道士 Alang Dakisliniang 說,過去他家曾被政府挖墳、土地遭剝奪,沒想到政府不只對原住民如此,對漢人也是如此,他感同身受,特地站出來聲援。
文林苑拒遷戶王耀德於建築事務所工作,昨日也到市府抗議。他說,郝市府說文林苑都更案三年來開十八次的協調會,「但這樣的協調會開一千次都沒有用」,不讓王家變更都更範圍,等於在原地踏步,難道這就是我們的法律?
 

薯條
革命薯條革命

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


二○○八年四月一號,周星星我在中時部落格開了部落格。不過,我也真不喜歡中時部落格那兒的讀者群的素質,雖然大多數本人的中時部落格的讀者都是喜好電影、喜好電影評論的高水準讀者,但中時部落格被掛在中時電子報,其部落格讀者的數量也相對地多很多,然後就是……──事實也很明顯──中時部落格的讀者也很多都是敗類爛喀。
薯條革命
基督教只能是新教?有沒有搞錯?〉 | 《巴黎妓院回憶錄》(L'Apollonide)
導演專訪 | 搜尋坎城影展 | 電影評論 | 隨想筆記 | 明星 | 書評 | 讀書筆記 | 首頁

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


GoldenHorse 搜尋金馬獎得獎名單 | GH
回到觀察台灣電影目錄  http://blog.yam.com/jostar2/article/25688855 
回到周星星電影評論部落格首頁  http://blog.yam.com/jostar2/article/26666666 

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


周星星我進一步曰:「人生中有太多的紀念日。」這兒已有創格紀念日,還有退伍紀念日;當然……人生中還有出生紀念日(生日)、初吻紀念日、出獄紀念日──如果真的有的話?──、出櫃紀念日──如果真的有的話?──、出家紀念日──如果真的有的話?──、出嫁紀念日(結婚)、出軌紀念日、分手紀念日、離婚紀念日、出書紀念日──如果寫的是以上的(出生、初吻、出獄、出櫃、出嫁、出軌、分手、離婚)紀念日的話?──……
二○○五年至今是整整七年。整整七年過去了,時光如同一晃眼就翻過一頁,瑣瑣碎碎盡其可能轉變成突然會再冒出來的回憶。周星星我成為一位言必稱「周星星我」或「我周星星」的我~~周星星,我還能再是「我」嗎?
所以,「我」跟耶穌基督一樣,在三十三歲之時,都經歷了 « renaissance » ,也就是重生/或再一次新生。雖然周星星我最常跟親近友人說:「自三十三歲起,『我』的人生就開始走下坡。」但是,又未嘗不能說自三十三歲起,「我」又再以「周星星」的身份去推動「我」的「價值」。
何謂「我」現在的「價值」?怪怪矣:「我」現在的「價值」也已經就是「周星星」的「價值」;能夠把出生、初吻、出獄、出櫃、出嫁、出軌、分手、離婚、出書都掰出紀念日,即可證明我周星星實在有夠「周星星」──如果「周星星」在台灣人的眼光中依舊意謂「搞笑」的話!?
我剛好在三月二十四號創格紀念日上午再在 HBO 看了《鐵巨人》(The Iron Giant, 1999),實在是很純樸的一段友誼故事。東尼˙史塔克(Tony Stark)說: « Yes, I am Iron Man. » 福婁拜(Flaubert)說: « Madame Bovary, c'est moi. » 「我」說:「我就是周星星。」
我為什麼要成為「周星星」呢?「周星星」這名號有什麼值得引以為傲的?蹦, presque rien ;四十時,惑很大,言必出 « Pourquoi ? »
我能夠知道什麼?我能夠書寫什麼?

薯條革命薯條革命薯條革命薯條革命

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


作這樣的比較還是不容易讓台灣人聽得懂、看得懂。台灣的《海角七號》是五億三千萬票房,約合兩百一十二萬觀影人次;如果是台灣的三成國民都跑去看《賽德克˙巴萊》(2011) 的話,那就是六百九十萬觀影人次,也就可以換算成新台幣十七億兩千五百萬的總票房。但是大家都知道《賽德克˙巴萊》上、下兩集「只」在台灣賣出新台幣七億多的總票房。純粹就觀影人次來觀察,法國的「看電影」休閒活動是超強的。
現在,已不僅僅是法國,《逆轉人生》在比利時、德國、瑞士、義大利上映後也都賣出佳績。光只是《逆轉人生》的國外票房──指法國以外的地區──就也已經超過一千萬觀影人次,比法國自己內部的一半還再多一些。太可怕了!!
說到法國的電影賣座紀錄,以下資訊絕對值得參考:
《鐵達尼號》:2,170 萬觀影人次
《歡迎來到雪堤》:2,140 萬觀影人次
《逆轉人生》:19,213,986 觀影人次
《逆轉人生》大台北票房  http://blog.yam.com/jostar2/article/39969247
導演專訪 | 搜尋坎城影展 | 電影評論 | 隨想筆記 | 明星 | 書評 | 讀書筆記 | 首頁

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


所以,台灣電影的「新在地美學」,大抵是率先追求「通俗易懂」。接下來要不要設定「被確立的目標」或是否要援用「善惡對決」的邏輯,那是更加細部的考量,並不會超越追求「通俗易懂」的目標。
倒是:如果說台灣電影的「新在地美學」主要還是在追求「通俗易懂」,那麼,有這樣一部非常獨特的台灣影片:《不能沒有你》(2009),它還能算是台灣電影的「新在地美學」的代表作嗎?周星星我的解釋是:台灣電影的「新在地美學」並非是從商業票房的大躍進──如同「國片『再復興』」所著墨的重點?──來判定這一個階段(2008 – ?)的台灣電影的特色──說不定暫時還不能說是『風格』?──;事實上,台灣電影一直都有一個「島內關懷」的封閉傾向,或也可說是封閉的「價值」,這是自「台灣新電影」以降一直都沒有巨幅改變、一直都沒有巨幅翻轉的「價值」,所以台灣電影的「新在地美學」絕非打破了或開發出一塊「台灣新電影」未曾開發過的、未曾發展過的在地關懷,因為「新在地美學」的在地關懷依舊是承襲「台灣新電影」的「島內關懷」的封閉傾向;但是,事實已經擺明、現象已經異常地明顯:相較於「台灣新電影」時期的電影導演本身即具備歷史感,或說「台灣新電影」時期的電影導演其實也算是一種文化人/文人,「新在地美學」的在地關懷是異常地切斷歷史感跟歷史意識,換一種說法即是台灣電影的「新在地美學」在追求「通俗易懂」的目標時即已經表明是看重「當下」(當代/現代)、喪失歷史意識的通俗創作。
讓周星星我先回到《不能沒有你》,然後再繼續談《陣頭》。雖然《不能沒有你》不太能吸引最大量的台灣觀眾:它是黑白片──周星星我為該片說過:『選擇黑白,就是一種道德』──,它也不是喜劇,它後半段的布局跟場面調度也脫離了前半段的通俗劇的風格……,但是我們還是能夠從《不能沒有你》的表演方式跟情境的設定判斷該片其實依舊是走「通俗易懂」的路線。即使《不能沒有你》不像《陣頭》那般熱血,也不像《陣頭》更加「易懂」──是超級易懂!!──,《不能沒有你》卻還是像《陣頭》一樣,看問題是看現在,只不過《不能沒有你》比《陣頭》更多了一些人文關懷──『人文關懷』這四個字常被濫用,用以掩飾『無法提出具體的說法』的缺點──,即:抓出社會中的矛盾,將問題拉出來讓觀眾思考。
回到《陣頭》。《陣頭》具體地呈現出「新在地美學」的幾項母題(motifs),像是「環島」跟「在媒體中再現」……,以及將在過往被壓抑的民俗文化符號拉高到變成劇情主軸的傾向。
說到「環島」是影片《陣頭》的其中一個母題(motif),勢必得多解釋一番。「環島」這件事,或者說是「環繞某某某的國家一圈……」,其實並非在電影世界中常見。這是什麼意思呢?這意思是說:所謂的電影世界,也就是全世界電影作品中所呈現出來的另外一套只出現電影裡面的劇情世界,很少會有「環繞某某某的國家一圈……」這種事情、這種劇情發生。理由很簡單:電影世界反映了現實世界所有的思維跟現實世界它自己的限制。說美國電影幾乎不可能出現「環繞美國一圈」的劇情,就只是因為美國的地理面積實在是太大了、它的地理條件也不太容易去催生出一套環繞美國一圈的旅程。說美國是如此,當然也能夠說法國也是如此──即使很多人都知道法國有所謂的環法自行車大賽(Tour de France)──,因為法國的地理條件也很難讓在地的法國人興起念頭說:「我要從巴黎(Paris)出發,坐 TGV 到最北邊的里耳(Lille),再往東部亞爾薩斯(地區,Alsace)的史特拉斯堡(Strasbourg)邁進,再往西南到安錫(Annecy),然後繞到最東南邊的尼斯(Nice),再往西必經馬賽(Marseille)、蒙佩利耶(Montpellier),轉往最南邊的佩皮紐(Perpignan),再轉往西南部大城市波爾多(Bordeaux),向上必經南特(Nantes)再轉往最西部不列塔尼(地區,Bretagne)的布黑斯特(Brest),然後轉往諾曼第(地區,Normandie)的康城(Caen)、多維勒(Deauville),再搭從諾曼第多維勒開往巴黎的火車回到巴黎……」,這一段「環繞法國一圈」的劇情既不可能出現在現實世界中,也幾乎未曾在電影世界中出現過。
周星星我還在唸大學的時候,就有一位我的大學男同學曾數次告訴我說他立志要環島很多次。有一次,他說他臨時決定從中橫往西到台中再往北要回到台北,「那一次就不能算環島」;我對此事的記憶超深刻。這讓我也立志要環島,而且,「人生中至少要環島一次」。不得了:「環島」成為某一種「懸念」(obsession)。
周星星我後來才意識到:在台灣,「環島」不僅已經是某一種「懸念」,「環島」甚至已經是全民運動,也就是:「全民的『懸念』」、「全民的『意志』」、「台灣人的『神話』」、「台灣人的『民族性』」……
「環島」這件事,真的已經變成台灣的一項「不可思議」:透過《練習曲》(2006),年輕人視「環島」為人生的挑戰;透過「阿公的摩托車日記/或紀錄片」,老年人視「環島」為……人生的挑戰!
(未完)

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


《陣頭》能夠在二○一二年年初打破預期、依靠口碑效應在全台灣賣破三億(新台幣),成為「破億台片接力賽」的最新接棒手,不是沒有原因:任何人都能夠輕輕易易地判定《陣頭》通俗易懂。
但是是怎麼樣「通俗易懂」?就又不是一件過於輕輕易易的事。
首先是:《陣頭》是根據最最簡單的善惡對決的邏輯發展而成。「善惡對決」即「『善』、『惡』之對決」,但『善』、『惡』之設定也並非絕對地倫理道德面向的「至善」或「至惡」,而是要讓觀眾在情感面向上去同情「心『善』且『弱』勢」的那一個團隊。周星星我一邊在看《陣頭》,一邊一直想到《龍捲風》(Twister, 1996) 跟《鐵男躲避球》(Dodgeball : A True Underdog Story, 2004) 這兩部美國好萊塢商業片。
《龍捲風》是一部賣弄特效的商業影片;一九九六年當時,周星星我在電影院看《龍捲風》的時候,多多少少對於編劇異想天開地在劇情中安排兩組研究龍捲風的科學研究團隊非常感冒:原來,光是龍捲風還不能建構出一個故事,而是要安排兩組研究龍捲風的科學研究團隊互相競爭才能夠建構出一個充滿張力的故事!於是其中某一組研究龍捲風的科學研究團隊經濟拮倨但是卻具備真正的科學研究精神──還具備美女、美女的母親、美女的母親的廚藝(人性化的一面),簡言之就是要觀眾在情感面向上去認同這一組研究龍捲風的科學研究團隊──,另外某一組研究龍捲風的科學研究團隊則是財大氣粗而且常常不具備真正的科學研究精神──例如太過相信電腦、喪失人性的判斷(這是非常不人性化的一面)──,用兩組團隊的競爭來帶動《龍捲風》劇情的發展。
龍捲風可以是科學研究的對象;但是光是龍捲風帶動不出一部充滿張力的電影,所以改使用兩組研究龍捲風的科學研究團隊、讓他們彼此競爭來帶動一部充滿張力的電影。撇開龍捲風,躲避球本質上就比龍捲風還再更強……因為躲避球就是體育競賽!
體育競賽片一向朝兩種方向發展:一種是運動勵志片,另外一種就是「善惡對決」!《鐵男躲避球》基本上就是一部「善惡對決」片!
《鐵男躲避球》是一部耍弄「善惡對決」的商業影片;其中某一組躲避球團隊──由文斯˙范恩(Vince Vaughn)領軍的 Average Joe 團隊──經濟拮倨但是卻具備真正的人性精神(例如弱腳、弱勢、卻也積極練習),簡言之就是要觀眾在情感面向上去認同這一組躲避球團隊!另外某一組躲避球團隊──由班˙史提勒(Ben Stiller)領軍的 Global Gym 團隊──則是財大氣粗而且常常不具備真正的人性精神(例如欺善、強勢、扭曲怪異的言行),用兩組團隊的競爭來帶動《鐵男躲避球》劇情的發展。
從《龍捲風》帶到《鐵男躲避球》,然後就可以再帶到《陣頭》:從躲避球就可以再帶到陣頭,《陣頭》也是一部耍弄「善惡對決」的商業影片:《陣頭》呈現兩組陣頭團隊,用兩組陣頭團隊的競爭來帶動《陣頭》劇情的發展。其中某一組陣頭團隊──由阿西領軍──經濟拮倨但是卻具備真正的人性精神(例如弱腳、弱勢、卻也積極練習),簡言之就是要觀眾在情感面向上去認同這一組陣頭團隊。另外某一組陣頭團隊──由廖峻領軍──則是財大氣粗而且常常不具備真正的人性精神(例如強勢、驕傲自負的言行)。
《陣頭》的第二個「通俗易懂」基本上是延續首要的第一個「通俗易懂」:第一個「通俗易懂」是《陣頭》援用善惡對決的邏輯,發展成第二個「通俗易懂」,也就是被確立的目標──也就是某一種賭注。再看看《鐵男躲避球》:如果 Average Joe 團隊(文斯˙范恩)籌不出五萬塊美金,他們就會被 Global Gym 團隊(班˙史提勒)收購;所以「被確立的目標」就是要籌出五萬塊美金避免被 Global Gym 團隊收購。《陣頭》也很類似:如果「九天團」(阿西)在六個月後的陣頭鬥陣輸給「震天團」(廖峻),「九天團」就得永遠離開台中地區;所以「被確立的目標」就是「九天團」必須要贏過「震天團」。
如果《陣頭》的劇情最終放棄了「九天團」跟「震天團」尬陣頭鬥陣的終極對決大戲,那也沒什麼關係,因為有太長太長的時間其「被確立的目標」已深深地牽動觀眾的期待。如果……
以下已提及關鍵劇情;還沒看過《陣頭》的讀者,請勿再繼續閱讀!
以下已提及關鍵劇情;還沒看過《陣頭》的讀者,請勿再繼續閱讀!
以下已提及關鍵劇情;還沒看過《陣頭》的讀者,請勿再繼續閱讀!
如果「震天團」最終被融進「九天團」,那也不是「震天團」的失敗,反而是《陣頭》的大勝利;因為,靠「『震天團』最終被融進『九天團』」這件事,《陣頭》賺到了另外一條埋伏已久的支線:晚輩贏得長輩的心,而且還是兩條平行線;聰明人請自行根據周星星我的提示去理解《陣頭》劇情的設計。
其實「被確立的目標」一直都是主流商業片的必備條件,因為一旦「被確立的目標」被設定,大抵也就已經製造了「危機」。台灣電影之所以長期以來給很多很多台灣觀眾一種「很無聊」的刻板印象,原因就在於台灣電影已經在非常長的一段時間內沒有好好地經營商業片的結構跟公式。說台灣電影很有一種「散文」的風格一點也都不為過,因為,當眾多台灣編劇已經「無能」經營商業片的結構跟公式──這其實意謂說:要把台灣電影當成是商業產品來設計跟組裝!同時也提醒說:編劇是一項非常專業且必須累積無數項商業元素(暫時不詳細解釋這兒所謂的『商業元素』究竟所指為何)的職務──,就會把經營多線敘事當作是某一種「很酷」、「很好玩」的事,誤以為用這種方式寫劇本就能夠讓電影觀眾發現到多線敘事的奧妙而發出「好讚!」的驚嘆聲。誰能夠否認:「多線敘事」其實也就是在隱藏「根本不會寫劇本」的缺點!當一本劇本、一部台灣影片根本沒有設計出某一項「被確立的目標」、沒有某一種「危機」,觀眾的確就會覺得台灣電影很「散文化」,甚至還會被嫌說「看不懂」。
所以,台灣電影的「新在地美學」,大抵是率先追求「通俗易懂」。接下來要不要設定「被確立的目標」或是否要援用「善惡對決」的邏輯,那是更加細部的考量,並不會超越追求「通俗易懂」的目標。
倒是:如果說台灣電影的「新在地美學」主要還是在追求「通俗易懂」,那麼,有這樣一部非常獨特的台灣影片:《不能沒有你》(2009),它還能算是台灣電影的「新在地美學」的代表作嗎?周星星我的解釋是:台灣電影的「新在地美學」並非是從商業票房的大躍進──如同「國片『再復興』」所著墨的重點?──來判定這一個階段(2008 – ?)的台灣電影的特色──說不定暫時還不能說是『風格』?──;事實上,台灣電影一直都有一個「島內關懷」的封閉傾向,或也可說是封閉的「價值」,這是自「台灣新電影」以降一直都沒有巨幅改變、一直都沒有巨幅翻轉的「價值」,所以台灣電影的「新在地美學」絕非打破了或開發出一塊「台灣新電影」未曾開發過的、未曾發展過的在地關懷,因為「新在地美學」的在地關懷依舊是承襲「台灣新電影」的「島內關懷」的封閉傾向;但是,事實已經擺明、現象已經異常地明顯:相較於「台灣新電影」時期的電影導演本身即具備歷史感,或說「台灣新電影」時期的電影導演其實也算是一種文化人/文人,「新在地美學」的在地關懷是異常地切斷歷史感跟歷史意識,換一種說法即是台灣電影的「新在地美學」在追求「通俗易懂」的目標時即已經表明是看重「當下」(當代/現代)、喪失歷史意識的通俗創作。
讓周星星我先回到《不能沒有你》,然後再繼續談《陣頭》。雖然《不能沒有你》不太能吸引最大量的台灣觀眾:它是黑白片──周星星我為該片說過:『選擇黑白,就是一種道德』──,它也不是喜劇,它後半段的布局跟場面調度也脫離了前半段的通俗劇的風格……,但是我們還是能夠從《不能沒有你》的表演方式跟情境的設定判斷該片其實依舊是走「通俗易懂」的路線。即使《不能沒有你》不像《陣頭》那般熱血,也不像《陣頭》更加「易懂」──是超級易懂!!──,《不能沒有你》卻還是像《陣頭》一樣,看問題是看現在,只不過《不能沒有你》比《陣頭》更多了一些人文關懷──『人文關懷』這四個字常被濫用,用以掩飾『無法提出具體的說法』的缺點──,即:抓出社會中的矛盾,將問題拉出來讓觀眾思考。
回到《陣頭》。《陣頭》具體地呈現出「新在地美學」的幾項母題(motifs),像是「環島」跟「在媒體中再現」……,以及將在過往被壓抑的民俗文化符號拉高到變成劇情主軸的傾向。
說到「環島」是影片《陣頭》的其中一個母題(motif),勢必得多解釋一番。「環島」這件事,或者說是「環繞某某某的國家一圈……」,其實並非在電影世界中常見。這是什麼意思呢?這意思是說:所謂的電影世界,也就是全世界電影作品中所呈現出來的另外一套只出現電影裡面的劇情世界,很少會有「環繞某某某的國家一圈……」這種事情、這種劇情發生。理由很簡單:電影世界反映了現實世界所有的思維跟現實世界它自己的限制。說美國電影幾乎不可能出現「環繞美國一圈」的劇情,就只是因為美國的地理面積實在是太大了、它的地理條件也不太容易去催生出一套環繞美國一圈的旅程。說美國是如此,當然也能夠說法國也是如此──即使很多人都知道法國有所謂的環法自行車大賽(Tour de France)──,因為法國的地理條件也很難讓在地的法國人興起念頭說:「我要從巴黎(Paris)出發,坐 TGV 到最北邊的里耳(Lille),再往東部亞爾薩斯(地區,Alsace)的史特拉斯堡(Strasbourg)邁進,再往西南到安錫(Annecy),然後繞到最東南邊的尼斯(Nice),再往西必經馬賽(Marseille)、蒙佩利耶(Montpellier),轉往最南邊的佩皮紐(Perpignan),再轉往西南部大城市波爾多(Bordeaux),向上必經南特(Nantes)再轉往最西部不列塔尼(地區,Bretagne)的布黑斯特(Brest),然後轉往諾曼第(地區,Normandie)的康城(Caen)、多維勒(Deauville),再搭從諾曼第多維勒開往巴黎的火車回到巴黎……」,這一段「環繞法國一圈」的劇情既不可能出現在現實世界中,也幾乎未曾在電影世界中出現過。
周星星我還在唸大學的時候,就有一位我的大學男同學曾數次告訴我說他立志要環島很多次。有一次,他說他臨時決定從中橫往西到台中再往北要回到台北,「那一次就不能算環島」;我對此事的記憶超深刻。這讓我也立志要環島,而且,「人生中至少要環島一次」。不得了:「環島」成為某一種「懸念」(obsession)。
周星星我後來才意識到:在台灣,「環島」不僅已經是某一種「懸念」,「環島」甚至已經是全民運動,也就是:「全民的『懸念』」、「全民的『意志』」、「台灣人的『神話』」、「台灣人的『民族性』」……
「環島」這件事,真的已經變成台灣的一項「不可思議」:透過《練習曲》(2006),年輕人視「環島」為人生的挑戰;透過「阿公的摩托車日記/或紀錄片」,老年人視「環島」為……人生的挑戰!

(未完)

(未完)
周星星我的尾語:在寫這一篇──或曰在構思這一篇──〈台灣電影的新在地美學〉的同時,我一直猶豫到底是要把它寫得理論化一些,還是要把它用一種非常「周星星式」的語氣──這也很可能意謂就是段落跟段落的鋪陳是以一種很口語化的方式、甚至是論證的方式正是一種很瑣碎也很囉唆的方式──來闡明我的看法、解釋我的論點。無疑地,藉由《陣頭》這一部劇情長片──馮凱的劇情長片首部作──,周星星我選擇了第二種很怪異的方式:用這種方式寫文章,各位聰明的讀者應該都能發現到:這很不像一般平面媒體、週刊或月刊、學術期刊願意刊登的文章!其實,這種寫作方式,正是周星星我想要模仿的吉爾˙德勒茲(Gilles Deleuze)授課聽寫稿的文風!所以,就請把〈台灣電影的新在地美學〉當作是周星星我在口述某一個主題!會不會有效果呢?當然是會有!「通俗易懂」在台灣終究是比較有效的!

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


周星星我跟絕大多數的台灣人一樣,既絕對不是什麼傳染病學家,也當然不是什麼獸醫師專業;我跟絕大多數的台灣人一樣完全不懂「H『(阿拉伯數字)』N『(阿拉伯數字)』」以上這種邏輯。「H『(阿拉伯數字)』N『(阿拉伯數字)』」已經在台灣各大主流媒體出現過很多年很多年了。但我想:周星星我跟絕大多數的台灣人一樣,都是貨真價實的「台灣人」:既然是「台灣人」,周星星我就傾向將「H5N2」唸作「H五N二」,(那些年,我們都會這樣唸……)「H五(ㄨˇ)N二(ㄦˋ)」是也。
我不知道大家是怎麼看待周星星我在此所言的「台灣人」。待會兒我們會再回到這兒。
把「H『(阿拉伯數字)』N『(阿拉伯數字)』」再搬出來:沒有錯,「H『(阿拉伯數字)』N『(阿拉伯數字)』」裡面的「H」、「N」一直都是必備的拉丁字母。不同民族的人也都會把拉丁字母「H」、「N」以他們自己的方式去唸「H」、「N」這兩個拉丁字母。
然後,我想有不少台灣人應該都很清楚像是美國人、英國人都會把「H5N2」唸作「H five two」。「5」的英文是 « five » ,「2」的英文是 « two » ,現在很多台灣小學生也都會這樣子唸。
但周星星我要邀請一些台灣人也來認識一下法國人、部分比利時人、部分瑞士人是怎麼樣唸「H5N2」:「H cinq deux」是也。
除了「H5N2」,「H5N1」跟「H1N1」也都曾經在媒體上讓不少地球人感到恐慌。但是,「H cinq un」跟「H un un」(的唸法)是不是會讓很多台灣人感到吃驚呢!?有沒有搞錯呢?
有沒有搞錯!台灣人輕輕易易地讓「H『one』N『one』」(的唸法)搬上台灣的電視(新聞)媒體,也都沒什麼台灣人跳出來提出抗議!
當然,我想──根據周星星我的觀點──會有一些台灣人跳出來提出抗議:「H『one』N『one』」(的唸法)太簡單,「H『three』N『one』」、「H『five』N『two』」(的唸法)太難,所以「H3N1」、「H5N2」都會變成……「H『三』N『one』」、「H『五』N『two』」!唉呀呀……有沒有搞錯?
讓我們再回到周星星我剛剛所言的「台灣人」。要台灣人唸「H『(阿拉伯數字)』N『(阿拉伯數字)』」,其實就是:「H『(用中文唸阿拉伯數字)』N『(用中文唸阿拉伯數字)』」。不管「用中文唸阿拉伯數字」到底是要用北京話、閩南話、客家話……哪一種語言去唸阿拉伯數字,「用中文唸阿拉伯數字」這件事卻的確是應該要排在第一順位的事。
我相信有人會說:「『H un un』到底是什麼鬼?」周星星我的解釋:「H un un」並非是什麼鬼;法文語系的民族都是用「H un un」的方式來去唸「H1N1」。
我相信我這時也會說:「H one one」也並非是什麼鬼;英文語系的國家都是用「H one one」的方式來去唸「H1N1」。
我相信我最後也會說:「H『一』N『一』」也並非是什麼鬼;講中文的國家都應該要用「H『一』N『一』」的方式來去唸「H1N1」。
所以,別再來什麼「H『五』N two」了;這就叫作不倫不類!!
原發表日期:二○一二年三月八號(禮拜四)

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


GoldenHorse 搜尋金馬獎得獎名單 | GH
回到觀察台灣電影目錄  http://blog.yam.com/jostar2/article/25688855 
回到周星星電影評論部落格首頁  http://blog.yam.com/jostar2/article/26666666 

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


GoldenHorse 搜尋金馬獎得獎名單 | GH
回到觀察台灣電影目錄  http://blog.yam.com/jostar2/article/25688855 
回到周星星電影評論部落格首頁  http://blog.yam.com/jostar2/article/26666666 

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。