close
我們台灣人是不太會對「絕對不是英文」的其它西方世界語文感興趣。
談到第二次世界大戰的戰爭電影影片實在很多,今年年底又會有一部大概會是極度不可思議的談到第二次世界
大戰的電影影片。
周星星我請台灣人看一看有沒有什麼不太對勁的地方:
法文 « Dunkerque » 是什麼?
法文 « Cannes » 是什麼?
法文 « Bourgogne » 是什麼?
法文 « Champagne » 是什麼?
如果問法文 « Paris » 是什麼,可能人人都覺得這很蠢。
因為人人都知道 « Paris » 是「巴黎」。萬一超多超多的台灣人還以為 « Paris » 是英文?其實,是剛好。
剛好英文沿用法文。
法文 « Dunkerque » 是「敦克爾克」這城市,而敦克爾克之名顯然來自弗藍德文,一種從荷蘭文變種出來
的語文。就地理位置來看,當地就是「弗藍德」的一部分。不知道「弗藍德」是什麼會更糟。法文版維基百
科解釋現今法文 « Dunkerque » 源自弗藍德東區語文 « Duinkerk » ,意思是「沙丘上的教堂」。
荷蘭文 « kerk » 就是「教堂」的意思。
當英文沿用法文 « Cannes » ,「坎城」就不會構成困擾。但是,法文 « Bourgogne » 就跟英文 « Bur-
gundy » 差很大,中文卻受英文影響說它是「布根地」。怪哉。
法文 « Champagne » 其實是「香潘」地區,因盛產香檳酒,所以,台灣人都把它中譯成「香檳區」,但
« pagne » 的法文發音比較接近「潘」而非「檳」。
posté le lundi 22 mai MMXVII
五月一號(禮拜一):「電影史」的「史前史」
五月二號(禮拜二):盧米埃之前的勒普韓斯
五月三號(禮拜三):匯集電影歷史之初經典文獻的一本絕妙好書
五月四號(禮拜四):真實生活的幻象:電影
五月五號(禮拜五):死亡真的會不再是絕對:電影
五月六號(禮拜六):記憶人名的秘訣:重複
五月七號(禮拜天):電影:新媒體跟新載體
五月八號(禮拜一):「評論」必須拒絕「簡八蛋」
五月九號(禮拜二):法國電影史料等待學習
五月十號(禮拜三):後代人對前人吃驚也感到吃驚
五月十一號(禮拜四):後代人閱讀前人吃驚
五月十二號(禮拜五):中景、遠景抓住的「現實」
五月十三號(禮拜六):追求寫實的爆笑趣味
五月十四號(禮拜天):喜感來自害人的快感
五月十四號(禮拜天):電影本體論是最基本的嗎?
五月十五號(禮拜一):豬哥亮影視名人之死
五月十六號(禮拜二):影視名人八卦之工商文創業
五月十七號(禮拜三):坎城影展超嚴肅文創
五月十八號(禮拜四):「照相叩」也感染「自拍」
五月十九號(禮拜五):電影影片跟電視影片
五月二十號(禮拜六):坎城影展:尊重原文的文化
五月二十一號(禮拜天):坎城影展之電影文化盛宴
五月二十二號(禮拜一):坎城跟敦克爾克
〈電影一百二十週年須釐清的一項關鍵真相〉
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/40666
《理想國》第一卷開場
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33110887
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55100
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)他太太是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55101
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)年輕時長得很像喬治麥可?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55102
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)這一次是被《中國時報》寫錯
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55103
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)民調上升到第二位
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55104
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說殖民是『侵害人道罪行』
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55105
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說「我懂你們的心」
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55106
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)得到中間派戰略結盟
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55107
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55108
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必須統一中文譯名——因為他必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55109
法國左派、右派初選造就今日極端派氣喘
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55110
潘妮洛普˙費雍(Penelope Fillon)被起訴
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55111
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)獲法國前任總理支持
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55112
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必於法國總統第一輪選舉勝出
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55113
談到第二次世界大戰的戰爭電影影片實在很多,今年年底又會有一部大概會是極度不可思議的談到第二次世界
大戰的電影影片。
周星星我請台灣人看一看有沒有什麼不太對勁的地方:
法文 « Dunkerque » 是什麼?
法文 « Cannes » 是什麼?
法文 « Bourgogne » 是什麼?
法文 « Champagne » 是什麼?
如果問法文 « Paris » 是什麼,可能人人都覺得這很蠢。
因為人人都知道 « Paris » 是「巴黎」。萬一超多超多的台灣人還以為 « Paris » 是英文?其實,是剛好。
剛好英文沿用法文。
法文 « Dunkerque » 是「敦克爾克」這城市,而敦克爾克之名顯然來自弗藍德文,一種從荷蘭文變種出來
的語文。就地理位置來看,當地就是「弗藍德」的一部分。不知道「弗藍德」是什麼會更糟。法文版維基百
科解釋現今法文 « Dunkerque » 源自弗藍德東區語文 « Duinkerk » ,意思是「沙丘上的教堂」。
荷蘭文 « kerk » 就是「教堂」的意思。
當英文沿用法文 « Cannes » ,「坎城」就不會構成困擾。但是,法文 « Bourgogne » 就跟英文 « Bur-
gundy » 差很大,中文卻受英文影響說它是「布根地」。怪哉。
法文 « Champagne » 其實是「香潘」地區,因盛產香檳酒,所以,台灣人都把它中譯成「香檳區」,但
« pagne » 的法文發音比較接近「潘」而非「檳」。
posté le lundi 22 mai MMXVII
五月一號(禮拜一):「電影史」的「史前史」
五月二號(禮拜二):盧米埃之前的勒普韓斯
五月三號(禮拜三):匯集電影歷史之初經典文獻的一本絕妙好書
五月四號(禮拜四):真實生活的幻象:電影
五月五號(禮拜五):死亡真的會不再是絕對:電影
五月六號(禮拜六):記憶人名的秘訣:重複
五月七號(禮拜天):電影:新媒體跟新載體
五月八號(禮拜一):「評論」必須拒絕「簡八蛋」
五月九號(禮拜二):法國電影史料等待學習
五月十號(禮拜三):後代人對前人吃驚也感到吃驚
五月十一號(禮拜四):後代人閱讀前人吃驚
五月十二號(禮拜五):中景、遠景抓住的「現實」
五月十三號(禮拜六):追求寫實的爆笑趣味
五月十四號(禮拜天):喜感來自害人的快感
五月十四號(禮拜天):電影本體論是最基本的嗎?
五月十五號(禮拜一):豬哥亮影視名人之死
五月十六號(禮拜二):影視名人八卦之工商文創業
五月十七號(禮拜三):坎城影展超嚴肅文創
五月十八號(禮拜四):「照相叩」也感染「自拍」
五月十九號(禮拜五):電影影片跟電視影片
五月二十號(禮拜六):坎城影展:尊重原文的文化
五月二十一號(禮拜天):坎城影展之電影文化盛宴
五月二十二號(禮拜一):坎城跟敦克爾克
〈電影一百二十週年須釐清的一項關鍵真相〉
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/40666
《理想國》第一卷開場
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33110887
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55100
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)他太太是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55101
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)年輕時長得很像喬治麥可?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55102
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)這一次是被《中國時報》寫錯
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55103
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)民調上升到第二位
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55104
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說殖民是『侵害人道罪行』
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55105
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說「我懂你們的心」
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55106
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)得到中間派戰略結盟
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55107
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55108
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必須統一中文譯名——因為他必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55109
法國左派、右派初選造就今日極端派氣喘
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55110
潘妮洛普˙費雍(Penelope Fillon)被起訴
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55111
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)獲法國前任總理支持
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55112
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必於法國總統第一輪選舉勝出
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55113
全站熱搜