close
這是什麼意思? 這道理是我們的選舉規定,是不能再講別的話。 法國對投票「過程」有一個很奇怪的規定。投票者拿起選票走向票匭,當投 票者已經把選票投進票匭之後,投票所的票務工作人員必須大聲地喊: « A voté ! » 是什麼意思? 直譯是「已經投票」,這是「完成式」的文法,其實既有「過去完成式」的 意思————我們可能比較熟悉『過去完成式』的意思————,但其實 也是「現在完成式」的意思。 « A voté ! » 其實是要大聲宣告:某某女士/先生已經投票了,已經把選 票投下去了。 原意是: « XXX a voté ! » ,某某人已經投票,已經把選票投進去票匭 了。 當初,周星星我以為是 « à voter ! » ,但其實不是,因為投票者一邊把 選票投下去,投票所票務工作者卻一邊高喊「請來投票!」 « à voter ! » 並不怎麼合理,所以一定得是「現在完成式」,一邊把選票投進去票匭, 一邊由投票所票務工作人員宣告某某女士/某某先生已經投完票,這樣說 才比較符合邏輯。 論發音, « a voté ! » 跟 « à voter ! » 一模一樣,所以聽起來是不可能 聽得出差別,也聽不出「不同」。 不管是 « a voté ! » ,還是 « à voter ! » ,我們都已經看到 « a » 跟 « à » 的「不一樣」。 « à » 是在 « a » 上面加上 « accent grave » 「沉音符號」,也就是 往右下一撇。 特別值得注意的是,如果沒有往右下一撇,就是很一般的 « a » ,這樣 就會常常造成誤解,如果 « a voté ! » 是「完成式」,那 « a voter ! » 就什麼都不對勁了,因為會讓人看不懂。 posté le dimanche 8 janvier MMXVII |
« a voté ! » |
選舉是「投票」,投票也就是「選舉」,選舉是透過投票來選舉,用投票來 選舉出民意代表或國家領袖。 我們投票是秘密投票,而且還是安安靜靜地投票,我們不能出聲投票,意思 是要把票投進票匭之前、之時、之後,不管是投票者,還是投票所票務工作 者,都沒有權利/權力發出什麼聲音。 這是什麼意思? 這道理是我們的選舉規定,是不能再講別的話。 法國對投票「過程」有一個很奇怪的規定。投票者拿起選票走向票匭,當投 票者已經把選票投進票匭之後,投票所的票務工作人員必須大聲地喊: « A voté ! » 是什麼意思? 直譯是「已經投票」,這是「完成式」的文法,其實既有「過去完成式」的 意思————我們可能比較熟悉『過去完成式』的意思————,但其實 也是「現在完成式」的意思。 « A voté ! » 其實是要大聲宣告:某某女士/先生已經投票了,已經把選 票投下去了。 原意是: « XXX a voté ! » ,某某人已經投票,已經把選票投進去票匭 了。 當初,周星星我以為是 « à voter ! » ,但其實不是,因為投票者一邊把 選票投下去,投票所票務工作者卻一邊高喊「請來投票!」 « à voter ! » 並不怎麼合理,所以一定得是「現在完成式」,一邊把選票投進去票匭, 一邊由投票所票務工作人員宣告某某女士/某某先生已經投完票,這樣說 才比較符合邏輯。 論發音, « a voté ! » 跟 « à voter ! » 一模一樣,所以聽起來是不可能 聽得出差別,也聽不出「不同」。 不管是 « a voté ! » ,還是 « à voter ! » ,我們都已經看到 « a » 跟 « à » 的「不一樣」。 « à » 是在 « a » 上面加上 « accent grave » 「沉音符號」,也就是 往右下一撇。 特別值得注意的是,如果沒有往右下一撇,就是很一般的 « a » ,這樣 就會常常造成誤解,如果 « a voté ! » 是「完成式」,那 « a voter ! » 就什麼都不對勁了,因為會讓人看不懂。 posté le dimanche 8 janvier MMXVII |
« a voté ! » |
選舉是「投票」,投票也就是「選舉」,選舉是透過投票來選舉,用投票來 選舉出民意代表或國家領袖。 我們投票是秘密投票,而且還是安安靜靜地投票,我們不能出聲投票,意思 是要把票投進票匭之前、之時、之後,不管是投票者,還是投票所票務工作 者,都沒有權利/權力發出什麼聲音。 這是什麼意思? 這道理是我們的選舉規定,是不能再講別的話。 法國對投票「過程」有一個很奇怪的規定。投票者拿起選票走向票匭,當投 票者已經把選票投進票匭之後,投票所的票務工作人員必須大聲地喊: « A voté ! » 是什麼意思? 直譯是「已經投票」,這是「完成式」的文法,其實既有「過去完成式」的 意思————我們可能比較熟悉『過去完成式』的意思————,但其實 也是「現在完成式」的意思。 « A voté ! » 其實是要大聲宣告:某某女士/先生已經投票了,已經把選 票投下去了。 原意是: « XXX a voté ! » ,某某人已經投票,已經把選票投進去票匭 了。 當初,周星星我以為是 « à voter ! » ,但其實不是,因為投票者一邊把 選票投下去,投票所票務工作者卻一邊高喊「請來投票!」 « à voter ! » 並不怎麼合理,所以一定得是「現在完成式」,一邊把選票投進去票匭, 一邊由投票所票務工作人員宣告某某女士/某某先生已經投完票,這樣說 才比較符合邏輯。 論發音, « a voté ! » 跟 « à voter ! » 一模一樣,所以聽起來是不可能 聽得出差別,也聽不出「不同」。 不管是 « a voté ! » ,還是 « à voter ! » ,我們都已經看到 « a » 跟 « à » 的「不一樣」。 « à » 是在 « a » 上面加上 « accent grave » 「沉音符號」,也就是 往右下一撇。 特別值得注意的是,如果沒有往右下一撇,就是很一般的 « a » ,這樣 就會常常造成誤解,如果 « a voté ! » 是「完成式」,那 « a voter ! » 就什麼都不對勁了,因為會讓人看不懂。 posté le dimanche 8 janvier MMXVII |
« tears for fears » |
特別值得注意 |
« tears for fears » |
特別值得注意 |
« tears for fears » |
特別值得注意 |
« tears for fears » |
特別值得注意 |
« tears for fears » |
特別值得注意 |
« tears for fears » |
特別值得注意 |
« eeca »
« eeca »
。。 |
posté le mardi 10 mars 2016 |
全站熱搜