close
共和國前進」(La République en marche
「共和國前進」(La République en marche)
「共和國前進」(La République en marche)


在「台灣人的新聞媒體」內部工作的台灣人記者(們),他們的國際知識認識能力,根本不如一位台灣人影評人?

其實,就對影評人周星星我來說,是「對」的。

「共和國前進」(La République en marche)之名,是於艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)當選法
國總統隔天,也就是二○一七年五月八號(禮拜一)那一天,才正式面世的。身為影評人部落客,周星星我每
一天會看的、要看的外文新聞媒體的文章,可能/甚至比台灣人記者/台灣人新聞媒體編譯每一天必須要看的
外文新聞媒體的文章,還要更多。當然,周星星我只看法文的新聞媒體的文章,「台灣人的新聞媒體」的台灣
人新聞媒體編譯只看英文的新聞媒體的文章,但周星星我隨時可以跟台灣人「新聞媒體編譯(們)」比比看誰
懂加拿大、比利時還多、誰更懂加拿大、比利時。

法文   « La République en marche »   中的   « La République »   正是「共和國」的意思。

   « La République »   的中文譯名之所以必須是「共和國」的理由,是因為這個『已大寫字母』的   « La Ré-
publique »   是名詞,是「國家」的名詞,所以是指「法蘭西共和國」的名詞。

「共和」通常是以法文形容詞   « républicain / républicaine »   的形式出現,例如「共和」精神,這意思通常
是反對極端主義、反對仇恨,所以才叫作「共和」精神。

法文   « La République en marche »   從法文字面上的意思來看,意義很明確,就是在講說希望「共和國繼續
『向前行』、『往前進』」。

作為政黨或政治運動,根本沒那個必要要在中譯文名詞之後一定要再加上一個「黨」字。

作為台灣人記者、台灣人新聞媒體編譯,有台灣人聽過「共和聯盟」、「民主同盟」嗎?

根本沒有,一個都沒有。

台灣人的新聞媒體《聯合報》報導說
————若實情其實是『編譯說』?————「根據《紐約時報》的報
導說法國總統艾曼紐埃爾˙馬克宏所屬的『共和前進黨』在某些選區沒有提名候選人,理由應是要禮讓右派
『共和黨』對『共和前進黨』友善的尋求連任的候選人」。

這,根本很奇怪,「共和國前進」(La République en marche)在某些選區沒有提名候選人,為什麼是經由英文
的新聞媒體《紐約時報》的報導,而不是根據「共和國前進」它們自己發的新聞稿?或法國新聞媒體的報導?

為什麼台灣人的新聞媒體報導法國艾里榭宮,是用英文來拼寫艾里榭宮,而沒有用法文   « le palais de l'Élysée »
來拼寫?

所以,當台灣人的新聞媒體如《聯合報》報導說法國總統艾曼紐埃爾˙馬克宏面臨的五大難題,請特別記住,
那根本不是《聯合報》報導說,而是、純粹只是《聯合報》編譯說,《聯合報》根本不懂法國總統有沒有什
麼難關,它們的「新聞媒體編譯(們)」只是在翻譯英文文章而已,根本才不管、也根本不知道英文的新聞
媒體的英文文章是不是事先就已經存有錯誤。上禮拜《聯合報》編譯說法國總統連任的規定就有錯,但該篇
中文文章有三、四萬以上的點閱記錄,可能只有三、四位台灣人看得出錯誤。

還不思考思考「台灣人的新聞媒體」的奇蹟水準嗎?

posté le lundi 15 mai MMXVII

〈新聞媒體編譯絕非國際時事懂事〉       http://jostar2.tian.yam.com/posts/37000000  


《理想國》第一卷開場
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33110887  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55100  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)他太太是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55101  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)年輕時長得很像喬治麥可?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55102  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)這一次是被《中國時報》寫錯
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55103  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)民調上升到第二位
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55104  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說殖民是『侵害人道罪行』
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55105  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說「我懂你們的心」
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55106  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)得到中間派戰略結盟
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55107  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55108  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必須統一中文譯名
——因為他必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55109  

法國左派、右派初選造就今日極端派氣喘
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55110  

潘妮洛普˙費雍(Penelope Fillon)被起訴
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55111  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)獲法國前任總理支持
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55112  

艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必於法國總統第一輪選舉勝出
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55113  
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 errance 的頭像
    errance

    遊蕩的哲學: ERRANCE, ERRARE HUMANUM EST, & LES PLAISIRS D'ERRER, ET CAETERA.

    errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()