close
根據最靠近現場的 Berliner Morgenpost 的記者採訪現場的證人,一位金髮
女人說,她聽到一聲很大的爆炸聲,而且,她手臂也被人開槍中彈,有人在她
旁邊倒下,她自己開始起身逃跑。另有一年長男人向 Berliner Morgenpost
的記者說他注意到卡車司機故意關車燈就瘋狂衝進聖誕市場,是恐怖攻擊無誤。
台灣人的新聞媒體跟很多很多的台灣人往往是在「根本不懂問題之所在」的無
知狀態下妄下定論,例如,法國大巴黎地區去年一月七號到九號的恐怖攻擊,
《夏利週刊》 CHARLIE HEBDO 只是受害者之一,卻不是那些台灣人跟那
些台灣人的新聞媒體所說的「是原因」。否則,尼斯、柏林、安卡拉等等、
等等太多、太多的地方被恐怖攻擊,又會是那些台灣人「想當然照樣會掰出
來」的什麼理由(原因)?
周星星我去年十二月在法國巴黎被恐怖攻擊之後不滿二十天之時就到了巴黎,
第一天立刻就去參觀香榭里榭大道上的聖誕市場,完全沒有在怕。那時,根
本還沒有七月十四號尼斯恐攻————超重大卡的橫衝直撞之「恐怖攻擊」
————,周星星我也看不到人人面上的恐懼、害怕。但是,危險是存在的,
重點是:你不能被「恐怖主義/份子」打敗。日子要繼續過,人生要繼續享
樂。
posté le mardi 20 décembre MMXVI
柏林市中心西區 Breitscheidplatz 聖誕市場死亡人數上升至十二人。
德國當地時間十二月十九號(禮拜一)夜晚,二十點左右,柏林市中心西區
Breitscheidplatz 聖誕市場衝進一台超重型大卡貨運車,先前柏林警方發言
人說已經有九人死亡;但顯然某些受重傷被送到醫院的傷者也已經不幸喪生,
目前死亡人數上升至十二人。
好幾家台灣人的新聞媒體在中文新聞稿附上怪怪的 « Breitscheidplatz
Square » ,還用中文打出「廣場」。周星星我笑得好大力,因為,德文
« Breitscheidplatz » 就已經包含了德文 « platz » 「廣場」的意思,怎
麼會要畫蛇添足再加上英文 « Square » ?
周星星我讓大家自己去想。
台灣人的新聞媒體根本「只能」依賴英文的新聞媒體、依賴英文的新聞稿來
進行「英翻中」的翻譯功課,所以,德國發生「被恐怖攻擊」的大事,台灣
人的新聞媒體還在等 CNN 有沒有畫面、還在參考英國人跟美國人的新聞
媒體,居然沒有台灣人掌握到德國人的新聞媒體 Berliner Morgenpost 的
辦公大樓根本就在 Breitscheidplatz 隔壁。所以,周星星我比較了幾家新
聞媒體的報導,發現到台灣人的新聞媒體最沒什麼細節。對吧?
根據德國新聞媒體 Tagesspiegel 的報導,廣場附近某一條路立刻開設露
天醫院,好能夠在現場治療傷勢較輕的傷者。
德國新聞媒體 Berliner Morgenpost 的記者/副總編輯 Jan Hollitzer 在
辦公大樓就聽到巨大的聲音,他是跑到市場現場的第一人/記者,他說他看
到很多人受傷,現場一團亂象,但最怪的是現場卻超安靜。
此外,大卡駕駛座內的死者已經辨認出身分是波蘭公民,根據推論,恐怖份
子可能挾持波蘭大卡司機飛奔到柏林市中心,但該波蘭公民是不是同謀,現
在尚未判定。
〈電影一百二十週年須釐清的一項關鍵真相〉
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/40666
「巴拿馬密件」(Panama Papers, mars, avril 2016)
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/45221
二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二二
全站熱搜