周星星我是庶民。周星星我是庶民。周星星我是庶民。周星星我是庶民。
周星星我是庶民。周星星我是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。
是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。

先來作一些教學:

「左派」  « la gauche »  
「右派」  « la droite »  
「極左派」  « l'extrême-gauche »  
「極右派」  « l'extrême-droite »  


都是以陰性名詞的方式構成。

周星星我看台灣人的政治傾向,有:

「藍派」  « la bleue »  
「綠派」  « la verte »  
「極藍派」  « l'extrême-bleue »  
「極綠派」  « l'extrême-verte »  


也都是以陰性名詞的方式構成。

周星星我說:台灣的「綠派」,很多人不知道「綠派」其實就是「極綠派」。台灣的「綠派」,早已經被「綠派」自己本身改變,改變成為「極綠派」,這意謂原來的「綠派」「理性」,早已經不復存在。

「極綠派」台灣人到處都是,有農夫、漁夫、工人、上班族,有文人、學者,有新聞媒體人、新聞記者,其實就像全世界各地、每一個國家、每一塊地區一樣,不須要任何「理性」,只要撩撥情緒,撩撥「討厭別人」的情緒,最簡單
、最不須要任何「理性」跟知識教育,連幼稚園幼童、小學生,都能夠被撩撥起來「討厭別人」。

這種「討厭別人」的法西斯主義,也最難被反對,因為,說是要反對法西斯主義,是遠遠不如反對「被我們討厭的人」來得更簡單。我說我是反對法西斯主義的人、「法西斯主義」的反對者,大家都聾聾聽不懂。可想而知,大家都反對「理性」。

周星星我敢說,即使是在二十一世紀,只要我們大家的「理性」根本不及格、或匱乏「理性」,我們大家的「討厭別人」的情緒被撩撥起來,二十一世紀的台灣照樣會發生大屠殺、台灣人照樣會人人自相殘殺,而且都不會有慚愧的心理、懊悔的心理、最終會想要贖罪的心理。

二十世紀會很遠嗎?二十世紀的一九九○年代會很遠嗎?一九九一年,南斯拉夫聯邦開始分裂,一九九二年爆波士尼亞戰爭,一九九五年七月爆史雷布列尼查(Srebrenica)大屠殺,塞爾維亞人是歐洲裔白人,波士尼亞人也是歐洲裔白人,但是,人人自相殘殺往往不太需要很多理由,只須「討厭別人」而已,塞爾維亞人「討厭波士尼亞人」、塞爾維亞人「討厭伊斯蘭人(教徒)」、塞爾維亞人「討厭沒水準、沒文化的人」、塞爾維亞人「討厭『那些人』」、那些人也就是「敵人」、必須討厭「敵人」……就只是這樣而已,一場只距離二十一世紀才四年多的大屠殺,大家都知道它還是發生了。

周星星我並不是要藉由史雷布列尼查(Srebrenica)大屠殺來影射說台灣也會發生台灣人自相殘殺的大屠殺;事實上,此事件會發生的機率極低。但是,一旦「討厭別人」的情緒被撩撥起來,全台灣就能夠撩撥起一拖拉庫的「討厭別人」的情緒:「討厭外省人」、「討厭中國人」,「討厭東南亞人、東南亞外配」、再「討厭客家人」、「討厭原住民」,再有「討厭本省人」、「討厭高雄人」、「討厭北部人」,「只要是別人都討厭」、討厭鄰居、討厭同事、討厭沒水準、沒文化的人、討厭討厭自己的人……

而且,我們「理性」 « de raison » 的台灣人,接下來絕對不是危言聳聽,將會看到台灣人的新聞媒體,既有新聞媒體人本身,也會有台灣的/台灣人政治人物跟文人、學者
————絕對都是藉由(新聞媒體)/也是直接被台灣人的新聞媒體所支持————有居心、有目的地撩撥「討厭別人」的情緒,我們「理性」 « de raison » 的台灣人都知道接下來會是「哪些『別人』」……被討厭,被冠上「賣台」、「不愛台」、「更愛中、傾中、親中」的指控,所有這些通通 « au goût de déjà-vu » ,眾口吐唾「陳腔濫調」、「太老套」、「陳舊的味道」,記住,只有已經「理盲」、已經「智障」、似乎已經「腦殘」的(極)綠派(雞巴毛)納粹支持者,才會不斷地打「賣不賣台」、「愛不愛台」口水戰————而且,只有這些人「理盲」得、「智障」得、「腦殘」得不知道這種口水戰根本無助全台灣的進步。

輕易舉「賣台」、「不愛台」的綠旗抹紅別人,這還用問嗎,這種「無底限政治」 « la politique sans limites » ,只有綠派(雞巴毛)納粹支持者才幹得出來。這種「無底限政治」,根本蔑視民主法治的價值,故我們「理性」 « de raison » 的台灣人都知道全台灣最危險、最會「賣台」(賣掉民主法治)的台灣人,當然就是「綠派」民進黨的支持者。


附贈周星星我很多年以前、可能是九年前做的《看地圖》節目;所有地圖都是由我周星星自行繪製。周星星我曾作夢想要主持真正的《看地圖》節目,拿下全台灣最多座的金鐘獎節目。




















禮拜天 禮拜一 禮拜二 禮拜三 禮拜四 禮拜五 禮拜六
dimanche lundi mardi mercredi jeudi vendredi samedi









十月將盡,十一月將近,今年只剩兩個月/二○一五年將盡,二○一六年將近,今年只剩兩個月,周星星我看台灣的「藍派」、「綠派」,甚至是「藍派」的新聞媒體、
記者、「綠派」的新聞媒體、記者,還有「藍派」的文人、學者、「綠派」的文人、
學者,「藍派」其實如同「綠派」,「綠派」其實也如同「藍派」,眾口吐唾「陳腔濫調」、「太老套」, « au goût de déjà-vu » ,全都是「陳舊的味道」,對台灣人的幸福毫無任何幫助。

周星星我是庶民。周星星我是庶民。周星星我是庶民。周星星我是庶民。是庶民。
周星星我是庶民。周星星我是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。
是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。是庶民。

先來作一些教學:

「左派」  « la gauche »  
「右派」  « la droite »  
「極左派」  « l'extrême-gauche »  
「極右派」  « l'extrême-droite »  


都是以陰性名詞的方式構成。

周星星我看台灣人的政治傾向,有:

「藍派」  « la bleue »  
「綠派」  « la verte »  
「極藍派」  « l'extrême-bleue »  
「極綠派」  « l'extrême-verte »  


也都是以陰性名詞的方式構成。

周星星我說:台灣的「綠派」,很多人不知道「綠派」其實就是「極綠派」。台灣的「綠派」,早已經被「綠派」自己本身改變,改變成為「極綠派」,這意謂原來的「綠派」「理性」,早已經不復存在。

「極綠派」台灣人到處都是,有農夫、漁夫、工人、上班族,有文人、學者,有新聞媒體人、新聞記者,其實就像全世界各地、每一個國家、每一塊地區一樣,不須要任何「理性」,只要撩撥情緒,撩撥「討厭別人」的情緒,最簡單、最不須要任何「理性」跟知識教育,連幼稚園幼童、小學生,都能夠被撩撥起來「討厭別人」。

這種「討厭別人」的法西斯主義,也最難被反對,因為,說是要反對法西斯主義,是遠遠不如反對「被我們討厭的人」來得更簡單。我說我是反對法西斯主義的人、「法西斯主義」的反對者,大家都聾聾聽不懂。可想而知,大家都反對「理性」。

周星星我敢說,即使是在二十一世紀,只要我們大家的「理性」根本不及格、或匱乏
「理性」,我們大家的「討厭別人」的情緒被撩撥起來,二十一世紀的台灣照樣會發生大屠殺、台灣人照樣會人人自相殘殺,而且都不會有慚愧的心理、懊悔的心理、最終會想要贖罪的心理。

二十世紀會很遠嗎?二十世紀的一九九○年代會很遠嗎?一九九一年,南斯拉夫聯邦開始分裂,一九九二年爆波士尼亞戰爭,一九九五年七月爆史雷布列尼查(Srebrenica)大屠殺,塞爾維亞人是歐洲裔白人,波士尼亞人也是歐洲裔白人,但是,人人自相殘殺往往不太需要很多理由,只須「討厭別人」而已,塞爾維亞人「討厭波士尼亞人」、塞爾維亞人「討厭伊斯蘭人(教徒)」、塞爾維亞人「討厭沒水準、沒文化的人」、塞爾維亞人「討厭『那些人』」、那些人也就是「敵人」、必須討厭「敵人」
……就只是這樣而已,一場只距離二十一世紀才四年多的大屠殺,大家都知道它還是發生了。

周星星我並不是要藉由史雷布列尼查(Srebrenica)大屠殺來影射說台灣也會發生台灣人自相殘殺的大屠殺;事實上,此事件會發生的機率極低。但是,一旦「討厭別人
」的情緒被撩撥起來,全台灣就能夠撩撥起一拖拉庫的「討厭別人」的情緒:「討厭外省人」、「討厭中國人」,「討厭東南亞人、東南亞外配」、再「討厭客家人」、
「討厭原住民」,再有「討厭本省人」、「討厭高雄人」、「討厭北部人」,「只要是別人都討厭」、討厭鄰居、討厭同事、討厭沒水準、沒文化的人、討厭討厭自己的人……

而且,我們「理性」 « de raison » 的台灣人,接下來絕對不是危言聳聽,將會看到台灣人的新聞媒體,既有新聞媒體人本身,也會有台灣的/台灣人政治人物跟文人、
學者
————絕對都是藉由(新聞媒體)/也是直接被台灣人的新聞媒體所支持
————有居心、有目的地撩撥「討厭別人」的情緒,我們「理性」 « de raison » 的台灣人都知道接下來會是「哪些『別人』」……被討厭,被冠上「賣台」、「不愛台」、「更愛中、傾中、親中」的指控,所有這些通通 « au goût de déjà-vu » ,眾口吐唾「陳腔濫調」、「太老套」、「陳舊的味道」,記住,只有已經「理盲」、已經「智障」、似乎已經「腦殘」的(極)綠派(雞巴毛)納粹支持者,才會不斷地打
「賣不賣台」、「愛不愛台」口水戰
————而且,只有這些人「理盲」得、「智障」得、「腦殘」得不知道這種口水戰根本無助全台灣的進步。

輕易舉「賣台」、「不愛台」的綠旗抹紅別人,這還用問嗎,這種「無底限政治」
« la politique sans limites » ,只有綠派(雞巴毛)納粹支持者才幹得出來。這種「
無底限政治」,根本蔑視民主法治的價值,故我們「理性」 « de raison » 的台灣人都知道全台灣最危險、最會「賣台」(賣掉民主法治)的台灣人,當然就是「綠派」
民進黨的支持者。

posté le jeudi 29 octobre 2015


附贈周星星我很多年以前、可能是九年前做的《看地圖》節目;所有地圖都是由我周星星自行繪製。周星星我曾作夢想要主持真正的《看地圖》節目,拿下全台灣最多座的金鐘獎節目。


































很多台灣人/台灣電影觀眾一定聽過「盧貝松」的大名。但是,盧貝松姓盧嗎?

很多台灣的新聞媒體/或說台灣全部的新聞媒體都把法國電影導演 « Luc BESSON » 中譯成「盧貝松」;這情形至少從二十四年前就已經有跡象了。但是,盧貝松姓盧嗎?當然是非也。法國電影導演 « Luc BESSON » 是由前名 « Luc » 跟家族姓 « BESSON » 結構而成,中譯成「呂克˙貝松」最貼近法文原音。
「呂克˙貝松」不姓「盧」,是姓「貝松」。


前名(prénom) 家族姓(nom de famille)
Luc BESSON
Madeleine BESSON
 


Madeleine Besson

Madeleine Besson

法國女演員瑪德蓮˙貝松(Madeleine BESSON)的家族姓也是 « BESSON » ,通常
,是因為她父親的家族姓也是 « BESSON » ;只是,瑪德蓮˙貝松的父親不是法國電影男導演呂克˙貝松,而是瑞士男導演(舞台劇)貝諾˙貝松(Benno BESSON)。
瑪德蓮˙貝松的母親就是法國電影女導演蔻琳˙瑟侯(Coline SERREAU)。

écrit et posté le samedi 16 août 2014







提到「雷諾瓦」,很多台灣人/台灣藝文人士一定聽過「雷諾瓦」的大名。但是,雷諾瓦姓雷嗎?

雷諾瓦,法國印象派畫家,大師級人物,很多台灣的新聞媒體/或說台灣全部的新聞媒體都把法國印象派畫家 « Pierre-Auguste RENOIR » 中譯成「雷諾瓦」,其俗稱的全名是奧古斯特˙雷諾瓦(Auguste RENOIR, Limoges 25.02.1841 – Cagnes-sur-
Mer 03.12.1919),出生的全名則是皮耶—奧古斯特˙雷諾瓦(Pierre-Auguste RE-
NOIR)。

法國印象派畫家 « Pierre-Auguste RENOIR » 是由前名 « Pierre-Auguste » 跟家族姓 « RENOIR » 結構而成,中譯成「皮耶—歐古斯特˙何努瓦」最貼近法文原音。「皮耶—奧古斯特˙雷諾瓦」不姓「雷」,是姓「雷諾瓦」。


前名(prénom) 家族姓(nom de famille)
Pierre-Auguste RENOIR
Jean RENOIR
 

法國印象派畫家皮耶—奧古斯特˙雷諾瓦(Pierre-Auguste RENOIR)有個小兒子叫 « Jean RENOIR » ,後來變成電影導演,大師級人物,很多台灣的新聞媒體都把法國電影導演 « Jean RENOIR » 中譯成「尚˙雷諾」————但是此『尚˙雷諾』卻非彼『尚˙雷諾』(Jean RENO);周星星我早在我的天空部落網誌〈為什麼我不說尚雷諾 pour Jean Renoir?〉就已經提到:為什麼作父親的叫『雷諾瓦』,但他的兒子卻(只)被叫『尚雷諾』?

其實,皮耶—奧古斯特˙雷諾瓦的家族姓是 « RENOIR » ,作兒子的 « Jean RE-
NOIR » 的家族姓也還是 « RENOIR » ;把作兒子的法國電影導演 « Jean RENOIR » 中譯成「尚˙雷諾瓦」,是最優的作法了。他們都不姓「雷」,是姓「雷諾瓦」。

écrit et posté le lundi 18 août 2014







很多台灣人/台灣消費者一定聽過「香奈兒」的品牌跟大名。但是,香奈兒姓香嗎?

很多台灣的新聞媒體/或說台灣全部的新聞媒體都把法國時尚設計師 « Coco CHA-
NEL » 中譯成「香奈兒」;那是因為時尚品牌 « CHANEL » 就被中譯成是「香奈兒
」。但是,香奈兒姓香嗎?當然是非也。法國時尚設計師 « Coco CHANEL » 算是一個暱稱、或者是藝名,她原名 « Gabrielle CHANEL » ,是由前名 « Gabrielle » 跟家族姓 « CHANEL » 結構而成,中譯成「軋布黎葉樂˙蝦餒了」最貼近法文原音。
「嘉布黎葉樂˙夏內勒」不姓「香」,是姓「夏內勒」。

但其實, « Gabrielle CHANEL » 出生的全名是 « Gabrielle Bonheur CHASNEL » , « Gabrielle » 是前名, « Bonheur » 是第二個前名,原本的中文意思是「幸福」。倒是,原本的家族姓是拼成 « CHASNEL » , « CHASNEL » 中的 « S » 可被轉換成母音 « A » 的重音而被拼成 « CHÂNEL » ,所以用法文唸 « CHASNEL » 跟 « CHÂNEL » 都是一樣的發音:「蝦餒了」,取比較雅致的中文譯名為「夏內勒」。根據法文版維基百科 « Coco Chanel » 的條目 , « Gabrielle Bonheur CHASNEL » 於一九一○年在巴黎 Cambon 路上開設她第一家時裝沙龍店,自此時起以藝名 « Coco CHANEL » 闖蕩江湖。


前名(prénom) 家族姓(nom de famille)
Coco CHANEL
Albert CHANEL
 


為什麼 « CHANEL » 會被我周星星中譯成「夏內勒」呢?原來,既然 « CHANEL » 是一個家族姓,就應該要以家族姓的模式來中文翻譯家族姓。同樣根據法文版維基百科 « Coco Chanel » 的條目, « Gabrielle Bonheur CHASNEL » 是私生女,她的生父是 « Albert CHASNEL » ,理應將她的生父 « Albert CHASNEL » 中譯成「阿耳貝˙
夏內勒」。

此外,總是有一些台灣人自以為真的懂得怎麼用法文發 « CHANEL » 的音:

ㄒㄧㄚˇ」——「ㄋㄟˋ」——「ㄛ˙」;
但實際上,用法文發音不像用英文發音常常把多音節的重音放在第二音節或第三音節,用法文發音就是常常把重音放在第一音節,因此用法文發 « CHANEL » 的音正好像是:
ㄒㄧㄚ」——「ㄋㄟˇ」——「ㄌㄜ˙」。

時尚商品因為訴求女性消費者「絕對居多」,所以中文品牌總是將時尚品牌兼時尚設計師的家族姓中譯得比較「女性化」,像 « CHANEL » 被中譯成「香奈兒」,就是一例。

香水品牌「嬌蘭」原名是 « GUERLAIN » ,但 « GUERLAIN » 正是香水品牌
  « GUERLAIN » 創辦人 « Pierre-François-Pascal GUERLAIN »
的家族姓。
  « Pierre-François-Pascal GUERLAIN » 是由前名 « Pierre-François-Pascal » 跟家族姓 « GUERLAIN » 結構而成,中譯成「皮耶—弗杭蘇瓦—帕斯卡˙給荷蘭」最貼近法文原音,取比較雅致的中文譯名為「皮耶—弗杭蘇瓦—帕斯卡˙蓋荷蘭」。說「皮耶—弗杭蘇瓦—帕斯卡˙蓋荷蘭」這位先生的全名是「皮耶—弗杭蘇瓦—帕斯卡˙嬌蘭」,絕對超級奇怪。

因此, « Gabrielle CHANEL » 這位女士,將她中譯成「嘉布黎葉樂˙夏內勒」最優
。她不姓「香」,是姓「夏內勒」。

écrit et posté le mardi 19 août 2014


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 errance 的頭像
    errance

    遊蕩的哲學: ERRANCE, ERRARE HUMANUM EST, & LES PLAISIRS D'ERRER, ET CAETERA.

    errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()