每當歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC)覺得不對勁———意思是沒有靈感、沒有好精神———
的時候,他就會在巴黎市中心散散步,感覺很像超超有名的盧梭(Jean-Jacques ROUSSEAU)。
巴黎最市中心的景點,一直到今天,都還是巴黎的觀光景點,例如羅浮宮(le Louvre)、   Palais Royal   (皇
宮)、杜勒麗公園(les Tuileries),都是熱門的景點。
周星星我已經說過〈我生命裡的一個小時〉(Une heure de ma vie)(註   1)裡面的   Lord R'Hoone   (洪能
爵爺)其實就是歐諾黑˙德˙巴爾札克他自己,所以   Lord R'Hoone   他說他走去哪裡,其實就是巴爾札克他
人走去哪裡。於是,當   Lord R'Hoone   他說他瞧見一位看起來像是女人的人,   Lord R'Hoone   很好奇她是
婦人   « femme »   、還是少女   « fille »   ,反正,某某女人吸引到   Lord R'Hoone   的目光。
(註   1)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第一卷,   1820-1832   》
(Nouvelles et contes, tome I, 1820-1832),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2005   ,
共   1 764   頁。
(註   2)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第二卷,   1832-1850   》
(Nouvelles et contes, tome II, 1832-1850),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2006   ,
共   1 876   頁。
即使是過了那麼多年
————近兩百年————又遞換過好多個年代,但羅浮宮依舊還是羅浮宮、杜勒麗公
園依舊還是杜勒麗公園,這是巴黎至今都還魅力無窮的原因。任何後人今天都絕對再能夠走過盧梭、巴爾札
克走過的巴黎景點,而且也沒什麼大大不同的改變,這種大多都是以石頭建築而成的巴黎市建築,今天看起
來完完全全跟巴爾札克的年代看起來一模一樣,幾乎完完全全沒有變化。是的,巴爾札克的散步經驗是人人
都仍然有機會親自體驗得到的。
所以,敬巴黎,敬歐諾黑˙德˙巴爾札克,敬羅浮宮,敬學法文。
巴黎一人/兩人自由行全方位攻略〉 | 〈巴黎交通完全攻略〉 | 〈巴黎住宿完全攻略
posté le lundi 18 septembre MMXVII

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC)罵人的時候,用詞超酷。他說那些人只不過是(一個)   une
  « aristocratie de bêtise »
  
————這下該好好地解釋了。
一般我們會用「蠢事」來講   « bêtise »   ,意指人犯下的「愚蠢的事」。而犯下「愚蠢的事」的人,這人當然是
「愚蠢」的,所以我們又叫這種人是「蠢人」、「蠢蛋」、「蠢瓜」、「愚者」、「笨蛋」、「白癡」、「天然
蠢」……總之,罵別人「不理性」、「智障」的話,永遠不嫌少。
但是歐諾黑˙德˙巴爾札克卻罵一群人是   une « aristocratie de bêtise »   (註   1),看字面是在說「專門幹『
蠢事』的『權貴階級』」,   « aristocratie »   就是「權貴階級」之意。
哪一種   « aristocratie »   ?專門幹   « bêtise »   的「權貴階級」。如果直譯成「『蠢事』權貴階級」,可能會讓
人看不懂。其實,意思就是「『蠢蛋』權貴階級」或「『蠢瓜呆』權貴階級」,這些「蠢蛋」、「蠢瓜呆」構成
(一個)   une « aristocratie de bêtise »   ,「蠢蛋權貴」、「蠢瓜權貴」是也。
「蠢事」多多應該要讓法文字   « bêtise »   變複數,但   « bêtise »   在這邊只是要形容那些「人」的品質,所以,
   « bêtise »   在此只是單數,也只是在形容那些「人」就是「有夠蠢」。
品質有夠   « bêtise »   的權貴階級,即「蠢蛋權貴」、「蠢瓜權貴」,這說法反而不是   une « bêtise »   ,反而
說得夠深刻,深刻刺骨。
(註   1)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第一卷,   1820-1832   》
(Nouvelles et contes, tome I, 1820-1832),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2005   ,
共   1 764   頁。
(註   2)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第二卷,   1832-1850   》
(Nouvelles et contes, tome II, 1832-1850),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2006   ,
共   1 876   頁。
巴黎一人/兩人自由行全方位攻略〉 | 〈巴黎交通完全攻略〉 | 〈巴黎住宿完全攻略
posté le dimanche 17 septembre MMXVII

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這位爵爺   Lord R'Hoone   (洪能爵爺)有一位僕役叫作   Balarouth   (巴拉扈特),名字也是很怪,好像也是
憑空捏造出來的名字。
Lord R'Hoone   說   Balarouth   是他的   « domestique »   ,以前慣譯成「僕人」,但是「僕人」一直給我一個
感覺,感覺好像是「完完全全不是一個人」,甚至比「僕役」還更糟。「僕人」給人一種「下人」的感覺,說
是「伺從」都還比「僕人」讓人感覺更好。基本上,   « domestique »   就是「傭人」、「僕役」,做打雜的事。
Lord R'Hoone   他自己說他住在一個荒島上,   « J'habite une île déserte. »   ,這樣讓   Lord R'Hoone   可以再
說他「來到海邊」,「看見幾棵棕櫚樹」,這果然是很異國風,歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC)
打造了異國風情,因為   Lord R'Hoone   其實就是歐諾黑˙德˙巴爾札克他自己,由   « Honoré »   轉變而成。
我們正在追的〈我生命裡的一個小時〉(Une heure de ma vie)(註   1)還沒有完,其實,才正要開始。
(註   1)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第一卷,   1820-1832   》
(Nouvelles et contes, tome I, 1820-1832),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2005   ,
共   1 764   頁。
(註   2)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第二卷,   1832-1850   》
(Nouvelles et contes, tome II, 1832-1850),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2006   ,
共   1 876   頁。
巴黎一人/兩人自由行全方位攻略〉 | 〈巴黎交通完全攻略〉 | 〈巴黎住宿完全攻略
posté le samedi 16 septembre MMXVII

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC)以洪能爵爺(Lord R'Hoone)的身分的第一人稱來說故事,
其實,是歐諾黑˙德˙巴爾札克他自己很想要講說他喜歡閱讀前人的智慧,像是蒙田(Montaigne)、哈伯雷
(Rabelais)、盧梭(Rousseau),還有塔西德(Tacite)、塞萬提斯(Cervantes)、莫里哀(Molière)、
李察森(Richardson)、洛克(Locke)、拉霍許傅柯(La Rochefoucauld)……等人
————   Lord
R'Hoone   他自己說他只先引用『最知名』的人物
————,這呀,也沒什麼好覺得奇怪的;當我們是那麼
愛好閱讀,也就是說是那麼愛好智慧,我們很容易就是喜歡「引用」、談論我們所喜愛的作家。
在第二個短篇故事〈我生命裡的一個小時〉(Une heure de ma vie)(註   1)中,歐諾黑˙德˙巴爾札克還停
留在年輕、愛講道理的叨絮現象,但是卻不能否認巴爾札克已經完完全全掌握到用字用句的風格,至少巴爾札
克超像離他(的年代)最近的盧梭。
(註   1)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第一卷,   1820-1832   》
(Nouvelles et contes, tome I, 1820-1832),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2005   ,
共   1 764   頁。
(註   2)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第二卷,   1832-1850   》
(Nouvelles et contes, tome II, 1832-1850),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2006   ,
共   1 876   頁。
巴黎一人/兩人自由行全方位攻略〉 | 〈巴黎交通完全攻略〉 | 〈巴黎住宿完全攻略
posté le vendredi 15 septembre MMXVII

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

誰是這位爵爺   Lord R'Hoone   ?
這個角色,由歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC)自創,其實,又再度是歐諾黑˙德˙巴爾札克他自
己。看看   « R'Hoone »   的拼字,其實就是巴爾札克的前名   « Honoré »   的轉換,這位冒充是   Lord R'Hoone
爵爺的人,用第一人稱講話的人,其實還是巴爾札克。
〈我生命裡的一個小時〉(Une heure de ma vie)(註   1)大約是一八二二年寫的作品,比較長,但未完成。
(註   1)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第一卷,   1820-1832   》
(Nouvelles et contes, tome I, 1820-1832),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2005   ,
共   1 764   頁。
(註   2)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第二卷,   1832-1850   》
(Nouvelles et contes, tome II, 1832-1850),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2006   ,
共   1 876   頁。
巴黎一人/兩人自由行全方位攻略〉 | 〈巴黎交通完全攻略〉 | 〈巴黎住宿完全攻略
posté le jeudi 14 septembre MMXVII

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC)罵人的時候,用詞超酷。他說那些人只不過是(一個)   une
  « aristocratie de bêtise »
  
————這下該好好地解釋了。
一般我們會用「蠢事」來講   « bêtise »   ,意指人犯下的「愚蠢的事」。而犯下「愚蠢的事」的人,這人當然是
「愚蠢」的,所以我們又叫這種人是「蠢人」、「蠢蛋」、「蠢瓜」、「愚者」、「笨蛋」、「白癡」、「天然
蠢」……總之,罵別人「不理性」、「智障」的話,永遠不嫌少。
但是歐諾黑˙德˙巴爾札克卻罵一群人是   une « aristocratie de bêtise »   (註   1),看字面是在說「專門幹『
蠢事』的『權貴階級』」,   « aristocratie »   就是「權貴階級」之意。
哪一種   « aristocratie »   ?專門幹   « bêtise »   的「權貴階級」。如果直譯成「『蠢事』權貴階級」,可能會讓
人看不懂。其實,意思就是「『蠢蛋』權貴階級」或「『蠢瓜呆』權貴階級」,這些「蠢蛋」、「蠢瓜呆」構成
(一個)   une « aristocratie de bêtise »   ,「蠢蛋權貴」、「蠢瓜權貴」是也。
「蠢事」多多應該要讓法文字   « bêtise »   變複數,但   « bêtise »   在這邊只是要形容那些「人」的品質,所以,
   « bêtise »   在此只是單數,也只是在形容那些「人」就是「有夠蠢」。
品質有夠   « bêtise »   的權貴階級,即「蠢蛋權貴」、「蠢瓜權貴」,這說法反而不是   une « bêtise »   ,反而
說得夠深刻,深刻刺骨。
(註   1)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第一卷,   1820-1832   》
(Nouvelles et contes, tome I, 1820-1832),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2005   ,
共   1 764   頁。
(註   2)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第二卷,   1832-1850   》
(Nouvelles et contes, tome II, 1832-1850),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2006   ,
共   1 876   頁。
巴黎一人/兩人自由行全方位攻略〉 | 〈巴黎交通完全攻略〉 | 〈巴黎住宿完全攻略
posté le dimanche 17 septembre MMXVII

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天我所寫的〈解嚴三十週年來的記憶(18)〉,就是〈解嚴三十週年來的記憶〉系列之最後一篇短文。再下
一次,如果周星星我還有幸
————我自己曾經寫過我周星星很可能活不到五十五歲————碰得到「解嚴
四十週年
」,那我就會再堅持寫出〈解嚴四十週年來的記憶〉,有何不可呢??
沒有。我永遠都很懷念一九八七年的時候的青年,我十五歲,還不知道我會變成「周星星」,也還不知道學
法文有這麼多很好玩的『東東』,像是周星星我可以直接看得懂法國哲學家寫的書,也可以直接看得懂法國
影片,或者是聽得懂法國電視上記者說得飛快的法文、口語的法文,這些都是一九八七年的時候的青年所不
能想像得到的樂趣。
可以依序複習這三個月來
————六、七、八、九月————的短文:
【〈六月(juin / giugno)〉】【〈七月(juillet / luglio)〉】【〈八月(août / agosto)〉】
【〈九月(septembre / settembre)〉】
今天的年代,就是全台灣的「蠢民」當家作主/控制「全台灣」的台灣人的「幸不幸福」的年代。當絕大多
數台灣人通通都很「理盲」,那也就是今天的最實在、最真實的狀況,人人都已經在「害到」別人,人人都
已經不再為別人規劃明天的美景(可以活得更幸福),那麼,也就應該以「不再為『理盲』的『蠢民』多浪
費一分鐘的時間跟他們打交道」,不必再浪費一分鐘的時間為今天的這個年代的青年再教導什麼思辨的道理。
今天,人人為「他們自己的選擇已經造成『今天的這種狀況』」負起他們自己的責任,別再為他們設想其它
很多種改善『今天的這種狀況』之道。
經歷過八月【〈八月(août / agosto)〉】、經歷過九月【〈九月(septembre / settembre)〉】,或者,
真應該要開始想想:這真是一個不受我們控制的年代。這真的不是一個為我們的存在而存在的年代。
昨夜(九月十四號),周星星我上到維基百科,不小心、不是很刻意地、本來沒有那個意思,反正我上到某
一位「諾貝爾文學獎」得主的頁面,我很驚訝地看到那個人在四十六歲的時候就離開人世了。至少他在離開
人世之前,他人就已經拿到諾貝爾文學獎。這人多了不起呀!可是周星星我現在正是四十五歲的年紀,是不
是當我要離開人世之前,我都拿不到諾貝爾文學獎?
是的,答案是:「是」,周星星我本來就沒資格、沒有那個本事去拿諾貝爾文學獎。
其實,周星星我早就沒有那個野心要去爭諾貝爾文學獎,周星星我唯一只想爭一個「周星星搞笑獎」,完完
全全的一人獎,那就是「我」(周星星)這一位得獎者,以「一人的人生」去競爭「『一個人』的人生」。
「諾貝爾文學獎」根本不適合我們台灣人,因為我們台灣人的文學想像力早就已經被惡質化的「絕對不『深
思』」
————絕對沒有『理性』『深思』————所污染了,我其實跟人人(台灣人)都一樣、都沒有
不一樣,反正都是台灣人的「反深思」年代的人群(中的沒有不一樣的泛泛者)。
在一百多天之前,周星星我曾經寫下下文,我想這才是會讓我自己感到自豪的評論文,這才是今天人人都該
閱讀的短文。
〈新聞媒體編譯絕非國際時事懂事〉
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/58580  
《在禮拜五,在太平洋的邊疆》(À vendredi, aux limbes du Pacifique)
posté le vendredi 15 septembre MMXVII
解嚴二十(週)年來的記憶全系列(上)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33880075  
解嚴二十(週)年來的記憶全系列(下)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33880076  
解嚴三十週年來的記憶(1)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000101  
解嚴三十週年來的記憶(2)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000294  
解嚴三十週年來的記憶(3)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000295  
解嚴三十週年來的記憶(4)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000296  
解嚴三十週年來的記憶(5)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000297  
解嚴三十週年來的記憶(6)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000298  
解嚴三十週年來的記憶(7)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000299  
解嚴三十週年來的記憶(8)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000301  
解嚴三十週年來的記憶(9)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000302  
解嚴三十週年來的記憶(10)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000303  
解嚴三十週年來的記憶(11)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000304  
解嚴三十週年來的記憶(12)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000305  
解嚴三十週年來的記憶(13)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000306  
解嚴三十週年來的記憶(14)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000307  
解嚴三十週年來的記憶(15)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000308  
解嚴三十週年來的記憶(16)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000309  
解嚴三十週年來的記憶(17)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000310  
解嚴三十週年來的記憶(18)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000311  

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天我所寫的〈解嚴三十週年來的記憶(18)〉,就是〈解嚴三十週年來的記憶〉系列之最後一篇短文。再下
一次,如果周星星我還有幸
————我自己曾經寫過我周星星很可能活不到五十五歲————碰得到「解嚴
四十週年
」,那我就會再堅持寫出〈解嚴四十週年來的記憶〉,有何不可呢??
沒有。我永遠都很懷念一九八七年的時候的青年,我十五歲,還不知道我會變成「周星星」,也還不知道學
法文有這麼多很好玩的『東東』,像是周星星我可以直接看得懂法國哲學家寫的書,也可以直接看得懂法國
影片,或者是聽得懂法國電視上記者說得飛快的法文、口語的法文,這些都是一九八七年的時候的青年所不
能想像得到的樂趣。
可以依序複習這三個月來
————六、七、八、九月————的短文:
【〈六月(juin / giugno)〉】【〈七月(juillet / luglio)〉】【〈八月(août / agosto)〉】
【〈九月(septembre / settembre)〉】
今天的年代,就是全台灣的「蠢民」當家作主/控制「全台灣」的台灣人的「幸不幸福」的年代。當絕大多
數台灣人通通都很「理盲」,那也就是今天的最實在、最真實的狀況,人人都已經在「害到」別人,人人都
已經不再為別人規劃明天的美景(可以活得更幸福),那麼,也就應該以「不再為『理盲』的『蠢民』多浪
費一分鐘的時間跟他們打交道」,不必再浪費一分鐘的時間為今天的這個年代的青年再教導什麼思辨的道理。
今天,人人為「他們自己的選擇已經造成『今天的這種狀況』」負起他們自己的責任,別再為他們設想其它
很多種改善『今天的這種狀況』之道。
經歷過八月【〈八月(août / agosto)〉】、經歷過九月【〈九月(septembre / settembre)〉】,或者,
真應該要開始想想:這真是一個不受我們控制的年代。這真的不是一個為我們的存在而存在的年代。
昨夜(九月十四號),周星星我上到維基百科,不小心、不是很刻意地、本來沒有那個意思,反正我上到某
一位「諾貝爾文學獎」得主的頁面,我很驚訝地看到那個人在四十六歲的時候就離開人世了。至少他在離開
人世之前,他人就已經拿到諾貝爾文學獎。這人多了不起呀!可是周星星我現在正是四十五歲的年紀,是不
是當我要離開人世之前,我都拿不到諾貝爾文學獎?
是的,答案是:「是」,周星星我本來就沒資格、沒有那個本事去拿諾貝爾文學獎。
其實,周星星我早就沒有那個野心要去爭諾貝爾文學獎,周星星我唯一只想爭一個「周星星搞笑獎」,完完
全全的一人獎,那就是「我」(周星星)這一位得獎者,以「一人的人生」去競爭「『一個人』的人生」。
「諾貝爾文學獎」根本不適合我們台灣人,因為我們台灣人的文學想像力早就已經被惡質化的「絕對不『深
思』」
————絕對沒有『理性』『深思』————所污染了,我其實跟人人(台灣人)都一樣、都沒有
不一樣,反正都是台灣人的「反深思」年代的人群(中的沒有不一樣的泛泛者)。
在一百多天之前,周星星我曾經寫下下文,我想這才是會讓我自己感到自豪的評論文,這才是今天人人都該
閱讀的短文。
〈新聞媒體編譯絕非國際時事懂事〉
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/58580  
《在禮拜五,在太平洋的邊疆》(À vendredi, aux limbes du Pacifique)
posté le vendredi 15 septembre MMXVII
解嚴二十(週)年來的記憶全系列(上)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33880075  
解嚴二十(週)年來的記憶全系列(下)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33880076  
解嚴三十週年來的記憶(1)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000101  
解嚴三十週年來的記憶(2)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000294  
解嚴三十週年來的記憶(3)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000295  
解嚴三十週年來的記憶(4)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000296  
解嚴三十週年來的記憶(5)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000297  
解嚴三十週年來的記憶(6)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000298  
解嚴三十週年來的記憶(7)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000299  
解嚴三十週年來的記憶(8)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000301  
解嚴三十週年來的記憶(9)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000302  
解嚴三十週年來的記憶(10)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000303  
解嚴三十週年來的記憶(11)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000304  
解嚴三十週年來的記憶(12)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000305  
解嚴三十週年來的記憶(13)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000306  
解嚴三十週年來的記憶(14)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000307  
解嚴三十週年來的記憶(15)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000308  
解嚴三十週年來的記憶(16)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000309  
解嚴三十週年來的記憶(17)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000310  
解嚴三十週年來的記憶(18)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000311  

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天我所寫的〈解嚴三十週年來的記憶(18)〉,就是〈解嚴三十週年來的記憶〉系列之最後一篇短文。再下
一次,如果周星星我還有幸
————我自己曾經寫過我周星星很可能活不到五十五歲————碰得到「解嚴
四十週年
」,那我就會再堅持寫出〈解嚴四十週年來的記憶〉,有何不可呢??
沒有。我永遠都很懷念一九八七年的時候的青年,我十五歲,還不知道我會變成「周星星」,也還不知道學
法文有這麼多很好玩的『東東』,像是周星星我可以直接看得懂法國哲學家寫的書,也可以直接看得懂法國
影片,或者是聽得懂法國電視上記者說得飛快的法文、口語的法文,這些都是一九八七年的時候的青年所不
能想像得到的樂趣。
可以依序複習這三個月來
————六、七、八、九月————的短文:
【〈六月(juin / giugno)〉】【〈七月(juillet / luglio)〉】【〈八月(août / agosto)〉】
【〈九月(septembre / settembre)〉】
今天的年代,就是全台灣的「蠢民」當家作主/控制「全台灣」的台灣人的「幸不幸福」的年代。當絕大多
數台灣人通通都很「理盲」,那也就是今天的最實在、最真實的狀況,人人都已經在「害到」別人,人人都
已經不再為別人規劃明天的美景(可以活得更幸福),那麼,也就應該以「不再為『理盲』的『蠢民』多浪
費一分鐘的時間跟他們打交道」,不必再浪費一分鐘的時間為今天的這個年代的青年再教導什麼思辨的道理。
今天,人人為「他們自己的選擇已經造成『今天的這種狀況』」負起他們自己的責任,別再為他們設想其它
很多種改善『今天的這種狀況』之道。
經歷過八月【〈八月(août / agosto)〉】、經歷過九月【〈九月(septembre / settembre)〉】,或者,
真應該要開始想想:這真是一個不受我們控制的年代。這真的不是一個為我們的存在而存在的年代。
昨夜(九月十四號),周星星我上到維基百科,不小心、不是很刻意地、本來沒有那個意思,反正我上到某
一位「諾貝爾文學獎」得主的頁面,我很驚訝地看到那個人在四十六歲的時候就離開人世了。至少他在離開
人世之前,他人就已經拿到諾貝爾文學獎。這人多了不起呀!可是周星星我現在正是四十五歲的年紀,是不
是當我要離開人世之前,我都拿不到諾貝爾文學獎?
是的,答案是:「是」,周星星我本來就沒資格、沒有那個本事去拿諾貝爾文學獎。
其實,周星星我早就沒有那個野心要去爭諾貝爾文學獎,周星星我唯一只想爭一個「周星星搞笑獎」,完完
全全的一人獎,那就是「我」(周星星)這一位得獎者,以「一人的人生」去競爭「『一個人』的人生」。
「諾貝爾文學獎」根本不適合我們台灣人,因為我們台灣人的文學想像力早就已經被惡質化的「絕對不『深
思』」
————絕對沒有『理性』『深思』————所污染了,我其實跟人人(台灣人)都一樣、都沒有
不一樣,反正都是台灣人的「反深思」年代的人群(中的沒有不一樣的泛泛者)。
在一百多天之前,周星星我曾經寫下下文,我想這才是會讓我自己感到自豪的評論文,這才是今天人人都該
閱讀的短文。
〈新聞媒體編譯絕非國際時事懂事〉
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/58580  
《在禮拜五,在太平洋的邊疆》(À vendredi, aux limbes du Pacifique)
posté le vendredi 15 septembre MMXVII
解嚴二十(週)年來的記憶全系列(上)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33880075  
解嚴二十(週)年來的記憶全系列(下)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33880076  
解嚴三十週年來的記憶(1)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000101  
解嚴三十週年來的記憶(2)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000294  
解嚴三十週年來的記憶(3)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000295  
解嚴三十週年來的記憶(4)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000296  
解嚴三十週年來的記憶(5)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000297  
解嚴三十週年來的記憶(6)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000298  
解嚴三十週年來的記憶(7)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000299  
解嚴三十週年來的記憶(8)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000301  
解嚴三十週年來的記憶(9)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000302  
解嚴三十週年來的記憶(10)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000303  
解嚴三十週年來的記憶(11)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000304  
解嚴三十週年來的記憶(12)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000305  
解嚴三十週年來的記憶(13)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000306  
解嚴三十週年來的記憶(14)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000307  
解嚴三十週年來的記憶(15)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000308  
解嚴三十週年來的記憶(16)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000309  
解嚴三十週年來的記憶(17)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000310  
解嚴三十週年來的記憶(18)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000311  

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天我所寫的〈解嚴三十週年來的記憶(18)〉,就是〈解嚴三十週年來的記憶〉系列之最後一篇短文。再下
一次,如果周星星我還有幸
————我自己曾經寫過我周星星很可能活不到五十五歲————碰得到「解嚴
四十週年
」,那我就會再堅持寫出〈解嚴四十週年來的記憶〉,有何不可呢??
沒有。我永遠都很懷念一九八七年的時候的青年,我十五歲,還不知道我會變成「周星星」,也還不知道學
法文有這麼多很好玩的『東東』,像是周星星我可以直接看得懂法國哲學家寫的書,也可以直接看得懂法國
影片,或者是聽得懂法國電視上記者說得飛快的法文、口語的法文,這些都是一九八七年的時候的青年所不
能想像得到的樂趣。
可以依序複習這三個月來
————六、七、八、九月————的短文:
【〈六月(juin / giugno)〉】【〈七月(juillet / luglio)〉】【〈八月(août / agosto)〉】
【〈九月(septembre / settembre)〉】
今天的年代,就是全台灣的「蠢民」當家作主/控制「全台灣」的台灣人的「幸不幸福」的年代。當絕大多
數台灣人通通都很「理盲」,那也就是今天的最實在、最真實的狀況,人人都已經在「害到」別人,人人都
已經不再為別人規劃明天的美景(可以活得更幸福),那麼,也就應該以「不再為『理盲』的『蠢民』多浪
費一分鐘的時間跟他們打交道」,不必再浪費一分鐘的時間為今天的這個年代的青年再教導什麼思辨的道理。
今天,人人為「他們自己的選擇已經造成『今天的這種狀況』」負起他們自己的責任,別再為他們設想其它
很多種改善『今天的這種狀況』之道。
經歷過八月【〈八月(août / agosto)〉】、經歷過九月【〈九月(septembre / settembre)〉】,或者,
真應該要開始想想:這真是一個不受我們控制的年代。這真的不是一個為我們的存在而存在的年代。
昨夜(九月十四號),周星星我上到維基百科,不小心、不是很刻意地、本來沒有那個意思,反正我上到某
一位「諾貝爾文學獎」得主的頁面,我很驚訝地看到那個人在四十六歲的時候就離開人世了。至少他在離開
人世之前,他人就已經拿到諾貝爾文學獎。這人多了不起呀!可是周星星我現在正是四十五歲的年紀,是不
是當我要離開人世之前,我都拿不到諾貝爾文學獎?
是的,答案是:「是」,周星星我本來就沒資格、沒有那個本事去拿諾貝爾文學獎。
其實,周星星我早就沒有那個野心要去爭諾貝爾文學獎,周星星我唯一只想爭一個「周星星搞笑獎」,完完
全全的一人獎,那就是「我」(周星星)這一位得獎者,以「一人的人生」去競爭「『一個人』的人生」。
「諾貝爾文學獎」根本不適合我們台灣人,因為我們台灣人的文學想像力早就已經被惡質化的「絕對不『深
思』」
————絕對沒有『理性』『深思』————所污染了,我其實跟人人(台灣人)都一樣、都沒有
不一樣,反正都是台灣人的「反深思」年代的人群(中的沒有不一樣的泛泛者)。
在一百多天之前,周星星我曾經寫下下文,我想這才是會讓我自己感到自豪的評論文,這才是今天人人都該
閱讀的短文。
〈新聞媒體編譯絕非國際時事懂事〉
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/58580  
《在禮拜五,在太平洋的邊疆》(À vendredi, aux limbes du Pacifique)
posté le vendredi 15 septembre MMXVII
解嚴二十(週)年來的記憶全系列(上)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33880075  
解嚴二十(週)年來的記憶全系列(下)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33880076  
解嚴三十週年來的記憶(1)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000101  
解嚴三十週年來的記憶(2)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000294  
解嚴三十週年來的記憶(3)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000295  
解嚴三十週年來的記憶(4)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000296  
解嚴三十週年來的記憶(5)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000297  
解嚴三十週年來的記憶(6)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000298  
解嚴三十週年來的記憶(7)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000299  
解嚴三十週年來的記憶(8)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000301  
解嚴三十週年來的記憶(9)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000302  
解嚴三十週年來的記憶(10)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000303  
解嚴三十週年來的記憶(11)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000304  
解嚴三十週年來的記憶(12)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000305  
解嚴三十週年來的記憶(13)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000306  
解嚴三十週年來的記憶(14)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000307  
解嚴三十週年來的記憶(15)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000308  
解嚴三十週年來的記憶(16)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000309  
解嚴三十週年來的記憶(17)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000310  
解嚴三十週年來的記憶(18)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000311  

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天我所寫的〈解嚴三十週年來的記憶(18)〉,就是〈解嚴三十週年來的記憶〉系列之最後一篇短文。再下
一次,如果周星星我還有幸
————我自己曾經寫過我周星星很可能活不到五十五歲————碰得到「解嚴
四十週年
」,那我就會再堅持寫出〈解嚴四十週年來的記憶〉,有何不可呢??
沒有。我永遠都很懷念一九八七年的時候的青年,我十五歲,還不知道我會變成「周星星」,也還不知道學
法文有這麼多很好玩的『東東』,像是周星星我可以直接看得懂法國哲學家寫的書,也可以直接看得懂法國
影片,或者是聽得懂法國電視上記者說得飛快的法文、口語的法文,這些都是一九八七年的時候的青年所不
能想像得到的樂趣。
可以依序複習這三個月來
————六、七、八、九月————的短文:
【〈六月(juin / giugno)〉】【〈七月(juillet / luglio)〉】【〈八月(août / agosto)〉】
【〈九月(septembre / settembre)〉】
今天的年代,就是全台灣的「蠢民」當家作主/控制「全台灣」的台灣人的「幸不幸福」的年代。當絕大多
數台灣人通通都很「理盲」,那也就是今天的最實在、最真實的狀況,人人都已經在「害到」別人,人人都
已經不再為別人規劃明天的美景(可以活得更幸福),那麼,也就應該以「不再為『理盲』的『蠢民』多浪
費一分鐘的時間跟他們打交道」,不必再浪費一分鐘的時間為今天的這個年代的青年再教導什麼思辨的道理。
今天,人人為「他們自己的選擇已經造成『今天的這種狀況』」負起他們自己的責任,別再為他們設想其它
很多種改善『今天的這種狀況』之道。
經歷過八月【〈八月(août / agosto)〉】、經歷過九月【〈九月(septembre / settembre)〉】,或者,
真應該要開始想想:這真是一個不受我們控制的年代。這真的不是一個為我們的存在而存在的年代。
昨夜(九月十四號),周星星我上到維基百科,不小心、不是很刻意地、本來沒有那個意思,反正我上到某
一位「諾貝爾文學獎」得主的頁面,我很驚訝地看到那個人在四十六歲的時候就離開人世了。至少他在離開
人世之前,他人就已經拿到諾貝爾文學獎。這人多了不起呀!可是周星星我現在正是四十五歲的年紀,是不
是當我要離開人世之前,我都拿不到諾貝爾文學獎?
是的,答案是:「是」,周星星我本來就沒資格、沒有那個本事去拿諾貝爾文學獎。
其實,周星星我早就沒有那個野心要去爭諾貝爾文學獎,周星星我唯一只想爭一個「周星星搞笑獎」,完完
全全的一人獎,那就是「我」(周星星)這一位得獎者,以「一人的人生」去競爭「『一個人』的人生」。
「諾貝爾文學獎」根本不適合我們台灣人,因為我們台灣人的文學想像力早就已經被惡質化的「絕對不『深
思』」
————絕對沒有『理性』『深思』————所污染了,我其實跟人人(台灣人)都一樣、都沒有
不一樣,反正都是台灣人的「反深思」年代的人群(中的沒有不一樣的泛泛者)。
在一百多天之前,周星星我曾經寫下下文,我想這才是會讓我自己感到自豪的評論文,這才是今天人人都該
閱讀的短文。
〈新聞媒體編譯絕非國際時事懂事〉
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/58580  
《在禮拜五,在太平洋的邊疆》(À vendredi, aux limbes du Pacifique)
posté le vendredi 15 septembre MMXVII
解嚴二十(週)年來的記憶全系列(上)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33880075  
解嚴二十(週)年來的記憶全系列(下)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/33880076  
解嚴三十週年來的記憶(1)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000101  
解嚴三十週年來的記憶(2)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000294  
解嚴三十週年來的記憶(3)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000295  
解嚴三十週年來的記憶(4)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000296  
解嚴三十週年來的記憶(5)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000297  
解嚴三十週年來的記憶(6)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000298  
解嚴三十週年來的記憶(7)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000299  
解嚴三十週年來的記憶(8)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000301  
解嚴三十週年來的記憶(9)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000302  
解嚴三十週年來的記憶(10)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000303  
解嚴三十週年來的記憶(11)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000304  
解嚴三十週年來的記憶(12)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000305  
解嚴三十週年來的記憶(13)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000306  
解嚴三十週年來的記憶(14)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000307  
解嚴三十週年來的記憶(15)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000308  
解嚴三十週年來的記憶(16)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000309  
解嚴三十週年來的記憶(17)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000310  
解嚴三十週年來的記憶(18)
http://jostar2.tian.yam.com/posts/58000311  

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

絕對歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC)所寫的〈寇西諾〉(Corsino)(註   1),其實三十六歲的
義大利人   Corsino   (寇西諾)在歐諾黑˙德˙巴爾札克的手稿中,拼字並不統一,這是比較奇怪的一點。
目前被出版社統一成   Corsino   的名字,之前曾有   « Scorsil »   、   « Corsilno »   、   « Corsino »   、   « Cor-
sini »   的拼字,並不統一,但巴爾札克後來也沒再回到這一篇超早、初期的文章再作整理跟修正,所以,是後
人把它統一成   « Corsino »   。
另外有一位法國青年叫作   Nehoro   (奈歐侯),初看它,實在覺得它怪異,因為周星星我從來沒聽過有法國人
叫   Nehoro   ;直到我去孤狗   « Nehoro »   跟   « Balzac »   ,才終於發現到   « Nehoro »   是巴爾札克玩耍他自
己的名字的結果,也就是玩耍他自己的前名   « Honoré »   ,把   « Honoré »   轉一轉變成   « Nehoro »   ,所以
Nehoro   幾乎就是巴爾札克他自己的投射角色。
目前我會針對《短篇小說故事,第一卷》(Nouvelles et contes, tome I, 1820-1832)還有《短篇小說故事,第
二卷》(Nouvelles et contes, tome II, 1832-1850)(註   2)寫出一系列的短文文章,盡力而為。
(註   1)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第一卷,   1820-1832   》
(Nouvelles et contes, tome I, 1820-1832),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2005   ,
共   1 764   頁。
(註   2)歐諾黑˙德˙巴爾札克(Honoré De BALZAC),《短篇小說故事,第二卷,   1832-1850   》
(Nouvelles et contes, tome II, 1832-1850),巴黎:   Gallimard   出版社,   « Quarto »   系列,   2006   ,
共   1 876   頁。
至於「為什麼會對巴爾札克感興趣?」其實,沒有「為什麼?」,也「不為什麼」,「如是之」,從中找到
「讓人開心的知識」   « le gai savoir »   ,這樣就已經很充分了,從中找到「讓人開心的知識」。

巴黎一人/兩人自由行全方位攻略〉 | 〈巴黎交通完全攻略〉 | 〈巴黎住宿完全攻略
posté le mercredi 13 septembre MMXVII
西元前希臘哲學跟中國孔子對照表(新排版)
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/41111  
《理想國》第一卷開場
https://jostar2.tian.yam.com/posts/33110887  
〈基督教只能是新教?有沒有搞錯?〉
https://jostar2.tian.yam.com/posts/36666081  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55100  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)他太太是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55101  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)年輕時長得很像喬治麥可?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55102  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)這一次是被《中國時報》寫錯
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55103  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)民調上升到第二位
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55104  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說殖民是『侵害人道罪行』
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55105  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說「我懂你們的心」
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55106  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)得到中間派戰略結盟
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55107  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55108  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必須統一中文譯名
——因為他必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55109  
法國左派、右派初選造就今日極端派氣喘
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55110  
潘妮洛普˙費雍(Penelope Fillon)被起訴
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55111  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)獲法國前任總理支持
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55112  
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必於法國總統第一輪選舉勝出
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55113  

errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。