用英文寫作的薩爾曼˙魯西迪(Salman RUSHDIE)、菲利普˙羅斯(Philip
ROTH),認識他們的台灣人其實已經有很多。用捷克文跟法文寫作的米蘭
˙昆德拉(Milan KUNDERA),在台灣都已經可以算是暢銷作家了。可是,
可是呀,在台灣:

ㄅ,有哪些台灣人認識伊斯麥伊˙卡達雷(Ismail KADARÉ)?

ㄆ,有哪些台灣人知道伊斯麥伊˙卡達雷(Ismail KADARÉ)是阿爾巴尼亞
作家?

ㄇ,有哪些台灣人讀過伊斯麥伊˙卡達雷(Ismail KADARÉ)的作品
————
中文譯文也算是————

ㄈ,台灣人是不是只認為他們(那些台灣人)認識的文人/作家最應該得諾
貝爾文學獎,而他們(那些台灣人)連聽都沒聽過的文人/作家都不該得諾
貝爾文學獎?

posté le jeudi 13 octobre MMXVI

〈學外文的痛苦〉 http://blog.yam.com/jostar2/article/75295225  
〈學外文的喜悅〉 http://blog.yam.com/jostar2/article/75295226  
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 errance 的頭像
    errance

    遊蕩的哲學: ERRANCE, ERRARE HUMANUM EST, & LES PLAISIRS D'ERRER, ET CAETERA.

    errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()