close
其實,小小兵說的就是「小小兵語」,只是某些音調會讓人聯想到現存的法文、西班牙文、義大利文、英文。像小小兵想要搭便車那段,史都華嘟噥的話,很像英文的:
« Let me do it ! let me do it ! »
還有史都華在紐約街頭對著黃色消防栓說的話,原音如下:
« Tou est bella comme la papaya ! »
聽起來很像法文的:
« Tu es belle comme la papaye ! »
意思是「妳好漂亮,就像木瓜一樣!」
但其實史都華又把關鍵字說得像義大利文,像是把法文 « belle » (漂亮)說得像義大利文 « bella » ,把法文 « papaye » (木瓜)說得像義大利文 « papaya » ,把母音誇大。
「小小兵」 Minions 是什麼意思?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/35924
《小小兵》(MINIONS, 2015)即將上映,請熱情支持、可愛支持。
全站熱搜
留言列表