close
今年(二○一七年)坎城影展評審團大獎《節奏每分鐘一百二十拍》(120 BATTEMENTS PAR MINUTE,
2017),其實,連法國人讀者也都不知道影片片名 « 120 battements par minute » 的意義。
直到看到影片內幕,由導演侯班˙康彼悠(Robin CAMPILLO)揭曉片名 « 120 battements par minute »
的意義。
那是導演侯班˙康彼悠向一九九○年代的 « house music » 致敬;當時在同性戀舞廳流行的的電子舞曲
« house music » 就是每分鐘一百二十四拍,節奏每分鐘一百二十四拍 « 124 battements par minute » ,
所以, « 120 BATTEMENTS PAR MINUTE » (2017) 的片名,應修正為《節奏每分鐘一百二十拍》。
所以,自此之後, « 120 battements par minute » 的影片中文片名由《心跳每分鐘一百二十下》改為《節
奏每分鐘一百二十拍》。
posté le vendredi 25 août MMXVII
《節奏每分鐘一百二十拍》的意義
https://jostar2.tian.yam.com/posts/88000894
《節奏每分鐘一百二十拍》法國票房
https://jostar2.tian.yam.com/posts/88000897
《節奏每分鐘一百二十拍》導演姓名發音
https://jostar2.tian.yam.com/posts/88000898
《節奏每分鐘一百二十拍》(120 battements par minute, 2017)
https://jostar2.tian.yam.com/posts/88999900
2017),其實,連法國人讀者也都不知道影片片名 « 120 battements par minute » 的意義。
直到看到影片內幕,由導演侯班˙康彼悠(Robin CAMPILLO)揭曉片名 « 120 battements par minute »
的意義。
那是導演侯班˙康彼悠向一九九○年代的 « house music » 致敬;當時在同性戀舞廳流行的的電子舞曲
« house music » 就是每分鐘一百二十四拍,節奏每分鐘一百二十四拍 « 124 battements par minute » ,
所以, « 120 BATTEMENTS PAR MINUTE » (2017) 的片名,應修正為《節奏每分鐘一百二十拍》。
所以,自此之後, « 120 battements par minute » 的影片中文片名由《心跳每分鐘一百二十下》改為《節
奏每分鐘一百二十拍》。
posté le vendredi 25 août MMXVII
《節奏每分鐘一百二十拍》的意義
https://jostar2.tian.yam.com/posts/88000894
《節奏每分鐘一百二十拍》法國票房
https://jostar2.tian.yam.com/posts/88000897
《節奏每分鐘一百二十拍》導演姓名發音
https://jostar2.tian.yam.com/posts/88000898
《節奏每分鐘一百二十拍》(120 battements par minute, 2017)
https://jostar2.tian.yam.com/posts/88999900
全站熱搜