close
資料來源:Telegraph、Guardian、Reuters、CNN
要不要猜猜看上面這是什麼??
以上,是影評人周星星我剛剛、不到兩分鐘前孤狗到的一篇中文文章所顯示的文章出處,全都是英文的新聞
媒體的英文的文章,全文都在介紹艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)他太太碧姬特˙托尼厄(Brigitte
Trogneux)。介紹碧姬特˙托尼厄的理由到底又是什麼?周星星我說是台灣人的新聞媒體第一是要賺點閱率,
第二是真的也是會對沒有嚴肅性、「完全不嚴肅」的法國第一夫人好奇。這一篇中文文章,此時的點閱人次
超過六萬,真是不可思議。
那是《天下雜誌》,周星星我不知道《天下雜誌》能這麼吸引台灣人點閱。
老實說,《天下雜誌》通篇都在作「資源回收」的工作。當「全台灣」的台灣人根本完完全全不認識一丁點
的艾曼紐埃爾˙馬克宏跟碧姬特˙托尼厄,台灣人的新聞媒體在第一點用途的確有其必要作作「介紹」————
但其實台灣人的新聞媒體(包括《中國時報》、《聯合報》、《蘋果日報》、《天下雜誌》……)早該在去
年年底就應該作作「介紹」。現在,只是在超凸顯台灣人的新聞媒體的跟風、在「即刻要求」其新聞媒體編
譯們翻譯英文的速度。台灣人的新聞媒體沒有任何一位記者跟上艾曼紐埃爾˙馬克宏想要碧姬特˙托尼厄從
事什麼工作。
《天下雜誌》作為一份雜誌,要不要再深入報導法國左派「社會黨」(le Parti socialiste)、極左派「法國
不屈服」(La France insoumise)的現狀?
笑死人了!笑死周星星我這一位台灣人了!如此叫作:絕對絕對再絕對根本不會還報導法國左派、極左派的
鬥爭。
另外,《中國時報》還把碧姬特˙托尼厄的家族姓 « Trogneux » 音譯成「托努」,這絕對叫「音譯得很
怪」,但不能太怪台灣人不懂,而是要怪台灣人不會尊重專業。
法文拼字碰上 « gn » ,發音規則很怪,但義大利文也有如此很怪的發音規則,就是 « gn » 變成是子音
加母音 [ n ] + [ ji ] ,音譯成「尼伊」,聽法文可以聽到兩個法文音節。就像女生的名字 « Agnès » ,
音譯成「阿」「妮」「耶」「思」,絕對絕對不是什麼「艾格妮絲」,因為 « g » 已經不是 [ g ] 的音,
不是「格」的音。
如果《中國時報》喜歡中文「努」的音,法文拼字應該是 « noux » ,例如, « Vernoux » 、 « Lanoux »
、 « Tronoux » ……才會把尾音音譯成「努」。
吼、吼……厚!法文真是無敵有趣啊!
台灣人的新聞媒體沒有能夠閱讀法文的人才,其實正是我們台灣人的新聞媒體沒有新聞媒體的專業。
我們大家眾人(台灣人讀者)也都不是真正很嚴肅 « tout sérieux » 的人,這表示法國總統艾曼紐埃爾˙
馬克宏的八卦事件才是我們台灣人感興趣的事,並且通通都「沒在關切」法國左派、右派、極左派、極右
派、中間派「共和國前進」(La République en marche)的事,很多人至今不願相信:沒有用功、沒有關
切,就沒有「懂事」。人人以「不必嚴肅」、「不須嚴肅」、「必須不嚴肅」為榮為耀,沒有人想要變得
「完全嚴肅」,何者不是當今實況?以上,皆是,今天國「人」已經「哈哈哈」自己圈住自己。
posté le mercredi 10 mai MMXVII
〈法國巴黎一人/兩人自由行全方位攻略〉
《世界的起源》(L'ORIGINE DU MONDE, 1866)
https://jostar2.tian.yam.com/posts/82128181
《理想國》第一卷開場
https://jostar2.tian.yam.com/posts/33110887
西元前希臘哲學跟中國孔子對照表(新排版)
https://jostar2.tian.yam.com/posts/25882333
〈基督教只能是新教?有沒有搞錯?〉
https://jostar2.tian.yam.com/posts/36666081
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55100
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)他太太是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55101
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)年輕時長得很像喬治麥可?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55102
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)這一次是被《中國時報》寫錯
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55103
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)民調上升到第二位
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55104
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說殖民是『侵害人道罪行』
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55105
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說「我懂你們的心」
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55106
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)得到中間派戰略結盟
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55107
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55108
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必須統一中文譯名——因為他必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55109
法國左派、右派初選造就今日極端派氣喘
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55110
潘妮洛普˙費雍(Penelope Fillon)被起訴
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55111
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)獲法國前任總理支持
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55112
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必於法國總統第一輪選舉勝出
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55113
要不要猜猜看上面這是什麼??
以上,是影評人周星星我剛剛、不到兩分鐘前孤狗到的一篇中文文章所顯示的文章出處,全都是英文的新聞
媒體的英文的文章,全文都在介紹艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)他太太碧姬特˙托尼厄(Brigitte
Trogneux)。介紹碧姬特˙托尼厄的理由到底又是什麼?周星星我說是台灣人的新聞媒體第一是要賺點閱率,
第二是真的也是會對沒有嚴肅性、「完全不嚴肅」的法國第一夫人好奇。這一篇中文文章,此時的點閱人次
超過六萬,真是不可思議。
那是《天下雜誌》,周星星我不知道《天下雜誌》能這麼吸引台灣人點閱。
老實說,《天下雜誌》通篇都在作「資源回收」的工作。當「全台灣」的台灣人根本完完全全不認識一丁點
的艾曼紐埃爾˙馬克宏跟碧姬特˙托尼厄,台灣人的新聞媒體在第一點用途的確有其必要作作「介紹」————
但其實台灣人的新聞媒體(包括《中國時報》、《聯合報》、《蘋果日報》、《天下雜誌》……)早該在去
年年底就應該作作「介紹」。現在,只是在超凸顯台灣人的新聞媒體的跟風、在「即刻要求」其新聞媒體編
譯們翻譯英文的速度。台灣人的新聞媒體沒有任何一位記者跟上艾曼紐埃爾˙馬克宏想要碧姬特˙托尼厄從
事什麼工作。
《天下雜誌》作為一份雜誌,要不要再深入報導法國左派「社會黨」(le Parti socialiste)、極左派「法國
不屈服」(La France insoumise)的現狀?
笑死人了!笑死周星星我這一位台灣人了!如此叫作:絕對絕對再絕對根本不會還報導法國左派、極左派的
鬥爭。
另外,《中國時報》還把碧姬特˙托尼厄的家族姓 « Trogneux » 音譯成「托努」,這絕對叫「音譯得很
怪」,但不能太怪台灣人不懂,而是要怪台灣人不會尊重專業。
法文拼字碰上 « gn » ,發音規則很怪,但義大利文也有如此很怪的發音規則,就是 « gn » 變成是子音
加母音 [ n ] + [ ji ] ,音譯成「尼伊」,聽法文可以聽到兩個法文音節。就像女生的名字 « Agnès » ,
音譯成「阿」「妮」「耶」「思」,絕對絕對不是什麼「艾格妮絲」,因為 « g » 已經不是 [ g ] 的音,
不是「格」的音。
如果《中國時報》喜歡中文「努」的音,法文拼字應該是 « noux » ,例如, « Vernoux » 、 « Lanoux »
、 « Tronoux » ……才會把尾音音譯成「努」。
吼、吼……厚!法文真是無敵有趣啊!
台灣人的新聞媒體沒有能夠閱讀法文的人才,其實正是我們台灣人的新聞媒體沒有新聞媒體的專業。
我們大家眾人(台灣人讀者)也都不是真正很嚴肅 « tout sérieux » 的人,這表示法國總統艾曼紐埃爾˙
馬克宏的八卦事件才是我們台灣人感興趣的事,並且通通都「沒在關切」法國左派、右派、極左派、極右
派、中間派「共和國前進」(La République en marche)的事,很多人至今不願相信:沒有用功、沒有關
切,就沒有「懂事」。人人以「不必嚴肅」、「不須嚴肅」、「必須不嚴肅」為榮為耀,沒有人想要變得
「完全嚴肅」,何者不是當今實況?以上,皆是,今天國「人」已經「哈哈哈」自己圈住自己。
posté le mercredi 10 mai MMXVII
〈法國巴黎一人/兩人自由行全方位攻略〉
《世界的起源》(L'ORIGINE DU MONDE, 1866)
https://jostar2.tian.yam.com/posts/82128181
《理想國》第一卷開場
https://jostar2.tian.yam.com/posts/33110887
西元前希臘哲學跟中國孔子對照表(新排版)
https://jostar2.tian.yam.com/posts/25882333
〈基督教只能是新教?有沒有搞錯?〉
https://jostar2.tian.yam.com/posts/36666081
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55100
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)他太太是誰?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55101
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)年輕時長得很像喬治麥可?
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55102
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)這一次是被《中國時報》寫錯
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55103
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)民調上升到第二位
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55104
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說殖民是『侵害人道罪行』
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55105
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)說「我懂你們的心」
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55106
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)得到中間派戰略結盟
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55107
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55108
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必須統一中文譯名——因為他必當選法國總統
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55109
法國左派、右派初選造就今日極端派氣喘
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55110
潘妮洛普˙費雍(Penelope Fillon)被起訴
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55111
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)獲法國前任總理支持
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55112
艾曼紐埃爾˙馬克宏(Emmanuel Macron)必於法國總統第一輪選舉勝出
http://newsblog.chinatimes.com/jostar2/archive/55113
全站熱搜
留言列表