德國社會學家烏利胥˙貝克(
Ulrich Beck)在二○○五年法國大暴動發生時就迅速地指出:法國的暴動並非單純是貧窮的移民第二代發洩其不滿而已。他直指關鍵問題:「對那些被『全球化的好處』排擠掉的人來說,還會再發生什麼事?」烏利胥˙貝克不愧是國際級大師,他說經濟上的全球化早已泯滅國家跟國家之間的國界,一邊當然是工業化、景氣快飛的新中心;但是在新中心的旁邊,馬上就是毫無生產力的沙漠。非洲大陸是最好的象徵,不僅僅是因為在全球化之後,非洲大陸已萬劫不復;但是呢,我們也發現到在紐約、倫敦、巴黎、羅馬、柏林等地也有毫無生產力的沙漠。非洲大陸變成是「被排擠」的象徵。

烏利胥˙貝克繼續說:「很久以前,富有的人必須要仰賴貧窮的人才能讓自己有錢起來;現在呢,靠全球化有錢起來的暴發戶不再需要這些貧窮的人。」

所以,周星星我說:以前是資產階級剝削無產階級的勞力,今天則是資產階級把無產階級放棄、排擠掉、丟在一邊,確定讓所有這些人活在貧民窟裡面,不再讓這些人能夠跑到他們的生活空間擾亂治安。這也就是歐洲將繼美國之後,內政問題必須將只剩下「治安」的問題,各政黨必須仰賴人民對治安不佳的「恐懼」來掌握政權。

Londres connaît sa pire nuit d'émeutes depuis des années
LEMONDE.FR avec AFP et Reuters | 07.08.11 | 19h06 • Mis à jour le 08.08.11 | 07h21

Un commissariat de police éventré, un bus à impériale réduit à une carcasse fumante, des magasins d'électronique et de sports saccagés, des bâtiments rasés par les flammes : le quartier de Tottenham, dans le nord de Londres, ressemble à un champ de bataille. De violentes émeutes ont secoué, dans la nuit de samedi 6 à dimanche 7 août, ce quartier pauvre du nord de Londres, lors des pires incidents que la capitale britannique ait connus depuis des années.

Les troubles ont éclaté dans la foulée d'une manifestation organisée samedi soir pour réclamer "justice" après la mort d'un homme de 29 ans, Mark Duggan, tué jeudi par la police à Tottenham. Les émeutiers ont incendié plusieurs véhicules et un bus à impériale, dont il ne restait quelques heures après que les carcasses. Plusieurs bâtiments ont totalement été ravagés par les flammes, et les pompiers s'activaient encore dimanche en fin de journée pour venir complètement à bout des incendies. Les affrontements ont cessé au petit matin seulement.

Les fauteurs de troubles ont aussi saccagé des distributeurs de billets et des magasins, d'où des personnes cagoulées sont sorties en poussant des chariots remplis de marchandises, et s'en sont pris aux forces de police à coups de cocktail Molotov et autres projectiles.

"Aldi (un supermarché appartenant à une chaîne du même nom) était en feu et des barricades étaient mises en place par les émeutiers. C'était vraiment effrayant", a témoigné à l'AFP Stuart Radose, un habitant du quartier dont l'immeuble a été incendié et qui a dû trouver refuge pour la nuit chez son père.

Downing Street a dénoncé ces violences "totalement inacceptables". "Il n'y a aucune justification pour les agressions auxquelles la police et le public ont été confrontés et pour les dégâts" causés, a affirmé le bureau du premier ministre, David Cameron.

La famille du jeune homme tué jeudi a appelé au calme, dimanche. "Nous ne tolérons pas ce genre d'actions", a déclaré le frère de la victime, Shaun Hall, sur Sky News. "Je sais que les gens sont frustrés, ils sont en colère en ce moment, mais je vous dis 's'il vous plaît arrêtez'." "Ce gars n'était pas violent. Certes, il était impliqué dans des trucs, mais ce n'était pas une personne agressive", a affirmé une amie du jeune homme sur Sky News.

Mark Duggan a été tué lors d'une opération de la police contre la criminalité au sein de la communauté noire. Sa mort est "absolument regrettable", a estimé dimanche un responsable de Scotland Yard, Adrian Hanstock, "mais cela ne donne pas le droit à une minorité de délinquants de détruire des commerces (...) et de voler".

Selon plusieurs habitants, la colère montait depuis un certain temps contre les contrôles policiers. "J'habite à Broadwater Farm depuis vingt ans et depuis le premier jour, la police soupçonne toujours les Turcs et les Noirs", a expliqué à Reuters un travailleur social d'origine turque. Un habitant d'une cinquantaine d'années disait comprendre les émeutiers : "Nous savons que le gouvernement nous prend pour cibles, nous néglige. Quand on met un million de jeunes au chômage, comment voulez-vous que nous nous taisions ?"

Tottenham compte un grand nombre de minorités ethniques et certains secteurs affichent des taux de chômage parmi les plus élevés de Londres. Le quartier avait déjà été le théâtre de très violentes émeutes en 1985, après une descente de police chez des particuliers, qui s'étaient soldées par le décès d'une femme de 49 ans à la santé fragile. Lors des affrontements qui avaient suivi, un policier avait été tué à coups de machette.
 

倫敦北部警殺黑人掀暴動  燒車劫商店
2011-08-08 中國時報 【張嘉浩/綜合報導】

英國首都倫敦北部托登罕區(
Tottenham)六日晚發生近年來最嚴重的暴動,抗議警方射殺黑人男子杜根(Mark Duggan)的群眾以汽油彈攻擊員警,縱火焚燒警車、巴士與商家並大肆劫掠,造成廿六名警察與數名青年受傷,也殃及採訪記者。

暴民八日上午逐漸散去,警方逮捕四十二名鬧事者,消防隊撲滅火勢。首相卡麥隆的發言人八日譴責暴民行徑,並稱警方已展開調查,追究罪責。

杜根的親友六日為討回公道,發起示威抗議,但好事者藉由「推特」糾集群眾助陣,情勢一發不可收拾。

杜根廿九歲、育有四子,被警方列為黑幫分子,四日晚乘坐計程車遭遇臨檢,拒捕後雙方交火,他當場被擊斃,一名員警受傷。謠傳他在臨檢當時已先把槍丟掉,但仍遭射殺。

本案已送交英國「獨立警察投訴公署」調查,數百名群眾六日傍晚聚集警局附近抗議,要求伸張正義,並與百餘名警察對峙。

入夜後抗議人潮越聚越多,場面頓時失控,蒙面青年先燒毀停於警局外充當路障的巡邏車。隨後眾人更丟擲汽油彈、瓶罐、磚塊,甚至街旁的垃圾箱與路標,並焚燒一輛雙層巴士與多家商店。暴民還打碎櫥窗,入店洗劫,用購物推車載走大批商品。

托登罕以英超足球「熱刺隊」知名於世,但失業率居倫敦各區之冠,當地少數族裔居民很多,族裔關係長年緊張,黑人青年尤其不滿警方濫用攔檢權。一九八五年,托登罕曾發生以黑人青年為首的大暴動,近五百名群眾攻擊警察、縱火並劫掠,還砍死一名員警。

接下來的發展,請點  http://blog.yam.com/jostar2/article/34444891

倫敦暴動縱火  警逮捕四十二人
2011-08-08 新聞速報 【中央社】

英國緊急應變單位今天設法恢復倫敦北區的秩序,在抗議警方槍殺一名民眾的示威抗議失控後,暴民昨晚縱火焚燒建築物並劫掠商店,警方共逮捕四十二人。

警方表示有二十六名警官受傷,其中一人頭部受傷。倫敦北區的托登罕(Tottenham)昨晚發生暴力事件後,警方展開逮捕行動,英國首相卡麥隆(David Cameron)的辦公室也譴責這起暴力事件。

警方今天表示,托登罕地區目前還有一些涉及少數人的零星犯罪案件需要處理。

倫敦消防局(London Fire Brigade)發言人表示,已控制住火災。

倫敦北區昨晚的示威抗議變成暴動,有數輛警車、一輛巴士及數棟建築遭到縱火。幾小時後,英國當局今晨呼籲群眾冷靜。

昨晚在倫敦北區,暴動群眾扔擲汽油彈與警方對抗,並縱火燒警車、數棟建築和一輛雙層巴士,這是倫敦近年來最嚴重的衝突事件之一。

這場示威是抗議一名男子本周稍早前遭武裝警察擊斃,但場面失控後,約兩百名民眾在托登罕(Tottenham)警局附近,朝鎮暴警察猛扔物品和瓶子。

騎警和徒步鎮暴警察輪流衝向暴動群眾,將他們逼退。

暴動群眾攻擊銀行、商店和超級市場等,還縱火燒毀停在當地警局附近要道上的三輛警車。1000807

接下來的發展,請點  http://blog.yam.com/jostar2/article/34444891

Nouvelle nuit de violences dans le nord de Londres
LEMONDE.FR avec AFP | 08.08.11 | 07h37 • Mis à jour le 08.08.11 | 17h03

Après des émeutes particulièrement violentes dans le quartier de Tottenham dans la nuit de samedi à dimanche, Londres a connu un nouvel épisode de violences, dimanche 7 août, mais d'une bien moindre ampleur. Initialement circonscrits au quartier de Tottenham, les affrontements et les pillages se sont cependant étendus à différents quartiers de la capitale. Il s'agit des pires incidents que Londres ait connus depuis des années.

A Enfield, quelques kilomètres au nord de Tottenham, la police et des jeunes se sont affrontés dimanche et plusieurs personnes ont été arrêtées, selon la police. Des jeunes ont brisé deux vitrines de magasin et endommagé un véhicule de police. "Pas une émeute mais des troubles sérieux", a indiqué le député local Nick de Bois sur son compte Twitter. Scènes similaires à Islington, où la police montée a chargé des groupes de jeunes masqués, certains armés de barres, pour les disperser. Le calme semblait être revenu en tout début de matinée. A Tottenham, des groupes ont pillé des bâtiments tels que banques, magasins et locaux municipaux et brûlé trois véhicules de police près du commissariat.

A Brixton, dans le sud de la ville, des centaines de personnes ont participé au pillage d'une grande surface de matériel électrique. Lundi matin, la police fermait l'accès au quartier. Des groupes de jeunes jetaient des projectiles sur les forces de l'ordre. En plein cœur du Londres touristique également des incidents ont été observés : un groupe d'une cinquantaine de jeunes a causé des dommages à Oxford Circus, selon la police.

"C'est une situation difficile avec de petites poches de violence, des pillages et des désordres qui se déclenchent dans plusieurs quartiers", a résumé Christine Jones, de la police londonienne. La police britannique a dit avoir procédé à plus de cent arrestations dans la nuit, en plus des soixante et une de la veille. Neuf policiers ont été blessés dans ces incidents, dont trois heurtés par un véhicule roulant à vive allure. Au total, trente-cinq de ses membres ont été blessés depuis le début de ces émeutes, a indiqué la police, qui s'est dite "choquée par cet incroyable niveau de violence à leur encontre".

TENSIONS SOCIALES

Selon The Guardian, les affrontements de dimanche soir ont rassemblé une centaine d'adolescents et ils étaient visiblement plus organisés que la veille. La police a rapidement dispersé les groupes de jeunes aux alentours de 23 heures. Lundi matin, le député Nick de Bois corroborait cette évolution, postant ce message sur son compte Twitter : "Les pilleurs sont très organisés. Le plus important pour moi et d'être sûr que la police est équipée pour faire son travail et est capable de gérer les délinquants." Dimanche soir, l'élu faisait état de bandes organisées se déplaçant d'autres quartiers.

Mais si la police impute ces violences à des "petits groupes mobiles", certains habitants expliquent les incidents par des tensions locales et le chômage. Tottenham compte en effet un grand nombre de minorités ethniques et certains secteurs affichent des taux de chômage parmi les plus élevés de Londres. Selon plusieurs habitants, la colère montait depuis un certain temps contre les contrôles policiers. Interrogé par la BBC, un habitant de Tottenham s'indigne : "Les policiers ne nous parlent jamais, ils nous ignorent, ils ne pensent même pas que nous sommes humains, avant de poursuivre, on se fait contrôler sans arrêt comme des criminels. Si tu portes une capuche noire et si t'es noir, ils te contrôlent sans raison."

C'est dans ce quartier de Londres qu'avaient déjà eu lieu des émeutes en 1985, après la mort d'une habitante lors d'une perquisition de la police.

DOUTES AUTOUR DE LA MORT DE MARK DUGGAN

Les premiers troubles avaient d'abord éclaté à Tottenham, samedi soir, dans la foulée d'une manifestation pour réclamer "justice", après la mort d'un homme de 29 ans. Les circonstances de la mort de cet homme, Mark Duggan, restent troubles souligne le quotidien britannique The Guardian. La première version faisait état d'un échange de tirs avec la police. Mais selon les derniers éléments, Mark Duggan n'aurait pas eu le temps de tirer sur la police révèle le journal : "Il est très probable que cela nourrisse la colère des rues de Tottehham et des autres quartiers de Londres si cela prouve que la police n'était pas menacée quand elle a ouvert le feu sur Duggan", analyse The Guardian.

La police et une commission de contrôle indépendante ont ouvert une enquête sur les circonstances de son décès, alors que certaines informations de presse laissaient entendre que les forces de l'ordre avaient ouvert le feu sans avoir été attaquées. Des expertises balistiques et une autopsie sont en cours.

"Il n'y a pas d'excuses […]. Ceux qui sont responsables de la violence devront faire face aux conséquences de leurs actes", a toutefois prévenu la ministre de l'intérieur Theresa May, qui a dû écourter ses vacances.

Dans la nuit de samedi à dimanche, des émeutiers armés de cocktails Molotov avaient semé le chaos à travers le quartier de Tottenham, incendiant des véhicules de la police, des bâtiments, des magasins et un autobus à impériale. A l'issue du rassemblement, environ deux cents personnes ont jeté bouteilles et projectiles sur les policiers avant de saccager véhicules et édifices. Des habitants ont dit avoir été contraints de fuir leurs foyers pour échapper aux affrontements tandis que la police montée et des unités antiémeutes chargeaient pour tenter de repousser les émeutiers.
 

La nuit d'émeutes de Tottenham illustre l'ampleur de la crise policière
Le Monde | 08.08.11 | 11h55

Londres, Correspondant - "Les gaffes de la police": comme l'atteste la manchette du quotidien de droite Daily Mail, les graves émeutes qui ont secoué le quartier multiethnique de Tottenham, dans le nord de Londres, l'un des plus pauvres de la métropole, illustrent la crise qui frappe le Metropolitan Police Service (Met), la police de la capitale. L'image du bobby, îlotier débonnaire, flegmatique et sans arme, est de nouveau bien ternie.

Misère sociale, chômage, vexations racistes au quotidien, culture de violence et haine de la police expliquent les durs affrontements entre forces de l'ordre et plusieurs centaines de jeunes, toute la nuit du samedi 6 au dimanche 7 août, dans cette zone sensible où la majorité de la population est d'origine antillaise. Si le calme est revenu à Tottenham, des affrontements sporadiques ont eu lieu dans la soirée de dimanche dans d'autres quartiers sensibles comme Shepherd's Bush et Enfield.

TROP-PLEIN DE SCANDALES

28 policiers ont été blessés et 55 personnes ont été arrêtées lors de l'émeute de Tottenham. Plusieurs immeubles ont été incendiés et de nombreux magasins dévalisés par des jeunes casseurs, masqués ou cagoulés, certains venus d'ailleurs. Les émeutiers ont mis le feu à un autobus, à deux voitures de police et à de nombreuses voitures de particuliers.

Ces violences ont éclaté après plusieurs jours d'une vive tension provoquée par la mort, le 4 août, d'un homme de 29 ans, Mark Duggan, abattu par des tireurs d'élite du Met. La police avait coincé le taxi dans lequel se trouvait le suspect, apparemment armé, sous surveillance dans le cadre d'une opération de lutte contre les gangs antillais. Samedi en fin d'après-midi, plusieurs centaines de personnes ont manifesté devant le commissariat de Tottenham sans incidents majeurs. Ce rassemblement a dégénéré au cours de la soirée via les réseaux sociaux comme Twitter.

Le décès de Mark Duggan a soulevé une émotion d'autant plus grande que, ces derniers temps, on frôle le trop-plein en termes de scandales au sein de la police londonienne. Les émeutes arrivent à un très mauvais moment pour le Met, soupçonné de corruption dans le cadre de l'affaire des écoutes du News of the World. La police a perdu coup sur coup son chef, Sir Paul Stephenson, et son principal adjoint. Deux enquêtes, l'une parlementaire, l'autre policière, portent sur les paiements effectués par des journalistes du groupe Murdoch à des policiers en échange d'informations sur des personnalités. Par ailleurs, le procès du policier accusé "d'homicide involontaire" sur la personne de Ian Tomlinson, un vendeur de journaux, à la veille de la tenue du G20 à Londres en 2009, d'une hémorragie abdominale après avoir été violemment poussé, doit s'ouvrir prochainement.

RENFORTS DES COMTÉS VOISINS

L'effet de ces dysfonctionnements peut expliquer<

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 errance 的頭像
    errance

    遊蕩的哲學: ERRANCE, ERRARE HUMANUM EST, & LES PLAISIRS D'ERRER, ET CAETERA.

    errance 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言